Fluent Fiction - Hungarian

Lost & Found: Friendship and Fortune in Budapest


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Lost & Found: Friendship and Fortune in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-25-23-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A nap hideg reggele még alig tört utat a pesti utcák között, amikor Gábor és Zsuzsa a Nagyvásárcsarnok felé igyekeztek.
En: The cold morning sun had barely broken through the streets of Pest when Gábor and Zsuzsa headed towards the Nagyvásárcsarnok.

Hu: A tömeg lüktetett körülöttük, az emberek igyekeztek megvenni a heti árut, karácsony előtti hangulattal körülölelve a piacot.
En: The crowd pulsed around them as people hurried to buy their weekly goods, the market enveloped in a pre-Christmas atmosphere.

Hu: Nem volt ünnep, mégsem hiányzott a felfokozott izgalom.
En: It wasn't a holiday, yet the heightened excitement was present.

Hu: Gábornál mindig ott volt a nagymamája régi brossa.
En: Gábor always had his grandmother's old brooch with him.

Hu: Apró darab ezüst, amitől sosem vált meg, mert úgy hitte, hogy szerencsét hoz majd neki a közelgő zenei meghallgatására.
En: A tiny piece of silver that he never parted with, believing it would bring him luck for his upcoming music audition.

Hu: Kisfiúként kapta a nagymamájától, aki azt mondta: "Ez a bross egyszerre jelképez védelmet és szeretetet."
En: He received it as a little boy from his grandmother, who said, "This brooch symbolizes both protection and love."

Hu: De most eltűnt.
En: But now it was gone.

Hu: A piacon, a sok ember között, elvesztette.
En: In the market, amidst the crowd, he lost it.

Hu: Az emberek sorra köszöntötték a roskadozó standokat, és Gábor egyre jobban aggódott.
En: People were greeting the overflowing stalls one by one, and Gábor was becoming increasingly worried.

Hu: Érezte, hogy minden reménye a brossal húzódik.
En: He felt that all his hopes were tied to the brooch.

Hu: Zsuzsa látta rajta a kétségbeesést, és így szólt: "Gábor, ne aggódj! Segítek megkeresni.
En: Zsuzsa saw the despair on his face and said, "Don't worry, Gábor! I'll help you find it.

Hu: Menjünk vissza a bejárat felé, onnan kezdjük el nézni."
En: Let's go back to the entrance and start looking from there."

Hu: Gábor hálásan bólintott, bár a szorongás még mindig maradt.
En: Gábor nodded gratefully, though the anxiety still lingered.

Hu: A piac minden zuga többnek tűnt, mint ahány létezett.
En: The market seemed to have more corners than actually existed.

Hu: Friss péksütemény illata keveredett a fűszeres stannok aromájával, míg a fémes hangok fülsiketítően visszhangoztak.
En: The scent of fresh pastries mixed with the aroma of the spice stalls, while metallic sounds echoed deafeningly.

Hu: Ketten együtt haladtak, egyik standtól a másikig.
En: Together, they moved from one stall to another.

Hu: Zsuzsa gyakorlatias megközelítése segített: „Kérdezzük meg a zöldségest, emlékszik ránk, talán látta!" – mondta vidáman, pedig Gábor bűntudatos szomorúsággal mesélte el a bross elvesztésének történetét.
En: Zsuzsa's practical approach helped: "Let's ask the greengrocer, he remembers us, maybe he saw it!" she said cheerfully, even as Gábor recounted the story of the lost brooch with guilty sadness.

Hu: Ahogy haladtak, valami különös látvány fogta meg a figyelmüket.
En: As they progressed, something unusual caught their attention.

Hu: Egy apró standnál, ahol elsősorban antik tárgyak voltak, egy idegen férfi épp az ezüst brossukat mutogatta.
En: At a small stall selling primarily antique items, a stranger was showing off their silver brooch.

Hu: Gábor szíve hevesen vert, mintha dobszólót játszott volna.
En: Gábor's heart pounded like a drum solo.

Hu: „Ez az!” – kiáltotta, majd a férfi elé lépett.
En: "That's it!" he shouted, stepping in front of the man.

Hu: „Ez a bross az enyém! Van rajta egy gravírozás; ez bizonyítja!"
En: "That's my brooch! There's an engraving on it; that proves it!"

Hu: A férfi habozva bólintott, a kereskedő pedig szemügyre vette a szóban forgó tárgyat.
En: The man hesitantly nodded while the vendor scrutinized the item in question.

Hu: "Mutasd meg a monogramot!" – kérdezte.
En: "Show me the monogram!" he requested.

Hu: Gábor remegő kézzel mutatta meg a rejtett gravírozást, a nagymamája kezdőbetűit.
En: With trembling hands, Gábor revealed the hidden engraving, his grandmother's initials.

Hu: "Itt van, látja?"
En: "Here it is, do you see?"

Hu: A kereskedő bólintott, és visszaadta a brossot.
En: The vendor nodded and returned the brooch.

Hu: A férfi csalódott arcán látszott, hogy csak a haszonszerzés hajtotta, így további kérdés nélkül, gyorsan távozott.
En: The disappointed look on the man's face revealed he was merely motivated by profit, so without further question, he quickly left.

Hu: Zsuzsa mosollyal nézett Gáborra.
En: Zsuzsa looked at Gábor with a smile.

Hu: „Sose felejtsd el, hogy a jó barát segít, ha baj van,” mondta vidáman.
En: "Never forget that a good friend helps when you're in trouble," she said cheerfully.

Hu: Gábor mosolyogva nézett vissza rá.
En: Gábor smiled back at her.

Hu: „Köszönöm, Zsuzsa. Rájöttem, hogy a barátság értékesebb bármilyen szerencsehozónál.”
En: "Thank you, Zsuzsa. I've realized that friendship is more valuable than any good luck charm."

Hu: A nap továbbra is kápráztatta a régi piac impozáns falait, ahogyan Gábor és Zsuzsa újra belevetették magukat a vásárlók forgatagába, immár egy új látásmóddal.
En: The sun continued to dazzle the impressive walls of the old market as Gábor and Zsuzsa plunged back into the bustling crowd, now with a new perspective.

Hu: Az életben, akárcsak a zenében, néha a legerősebb hangok a csendes pillanatokból jönnek.
En: In life, just like in music, sometimes the strongest sounds come from the quietest moments.


Vocabulary Words:
  • barely: alig
  • crowd: tömeg
  • pulsed: lüktetett
  • enveloped: körülölelve
  • heightened: felfokozott
  • brooch: brossa
  • protection: védelem
  • lost: elvesztette
  • despair: kétségbeesés
  • anxiety: szorongás
  • scent: illat
  • deafeningly: fülsiketítően
  • practical: gyakorlatias
  • guilty: bűntudatos
  • sadness: szomorúság
  • unusual: különös
  • stranger: idegen
  • engraving: gravírozás
  • trembling: remegő
  • hidden: rejtett
  • monogram: monogram
  • nodded: bólintott
  • scrutinized: szemügyre vette
  • proves: bizonyítja
  • disappointed: csalódott
  • motivated: hajtott
  • profit: haszonszerzés
  • valuable: értékesebb
  • dazzle: kápráztat
  • impressive: impozáns
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners by Dora Erdei

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners

0 Listeners