Fluent Fiction - Vietnamese:
Lost Heirloom: A Heartwarming Tale of Trust & Community Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-05-23-34-02-vi
Story Transcript:
Vi: Chợ Bến Thành đang nhộn nhịp và sôi động hơn bao giờ hết.
En: The Bến Thành Market is more bustling and lively than ever.
Vi: Mùa đông khô ráo ở miền Nam Việt Nam càng làm cho không gian thêm phần dễ chịu.
En: The dry winter in southern Vietnam makes the atmosphere all the more pleasant.
Vi: Những gian hàng được trang trí bằng đèn lồng đỏ, biểu ngữ mừng Tết Nguyên Đán phấp phới trong gió.
En: The stalls are decorated with red lanterns, and banners celebrating Tết Nguyên Đán flutter in the wind.
Vi: Người mua sắm tấp nập qua lại, sẵn sàng cho ngày Tết lớn nhất trong năm.
En: Shoppers are bustling back and forth, ready for the biggest holiday of the year.
Vi: Thiện là người bán hàng lâu năm ở chợ.
En: Thiện is a long-time vendor at the market.
Vi: Anh nổi tiếng với nụ cười ấm áp và sự thật thà.
En: He is well-known for his warm smile and honesty.
Vi: Nhưng năm nay, anh mang theo nỗi lo lắng thầm kín.
En: But this year, he carries a hidden worry.
Vi: Tiết Thanh Minh, anh muốn có bản di vật quý báu của ông nội đã để lại để tưởng nhớ ông.
En: During the Thanh Minh festival, he wants to have a precious heirloom left by his grandfather to commemorate him.
Vi: Thế nhưng, món đồ ấy đã biến mất khỏi gian hàng của anh một cách bí ẩn.
En: However, that item mysteriously disappeared from his stall.
Vi: Bên cạnh Thiện là Bảo, bạn thân của anh.
En: Beside Thiện is Bảo, his close friend.
Vi: Bảo làm nhiều công việc lặt vặt trong chợ.
En: Bảo does various odd jobs around the market.
Vi: Anh lạc quan, đầy năng lượng tuy có phần hơi thiếu suy nghĩ.
En: He is optimistic and full of energy, though somewhat thoughtless.
Vi: Họ quyết định tìm Barđô, một phần không thể thiếu trong các kế hoạch "nửa seri nửa chơi".
En: They decide to find Barđô, an essential part of their "half-serious, half-play" plans.
Vi: Trang, một khách quen của gian hàng Thiện, là người nhạy bén và hay quan sát.
En: Trang, a regular customer at Thiện's stall, is perceptive and observant.
Vi: Mỗi lần mua hàng, Trang đều trao đổi vài câu thân thiện, và Thiện cảm mến sự chân thành của cô.
En: Every time she shops, Trang exchanges a few friendly words, and Thiện is fond of her sincerity.
Vi: Thiện quyết định nhờ Trang giúp đỡ.
En: Thiện decides to ask Trang for help.
Vi: Họ cố gắng điều tra một cách âm thầm để tránh gây hoang mang cho khách hàng đang tận hưởng không khí mừng xuân.
En: They try to investigate quietly to avoid alarming customers enjoying the festive spring atmosphere.
Vi: Lúc này, đám đông làm cản trở sự tìm kiếm của họ.
En: At this time, the crowd hinders their search.
Vi: Nhưng với quyết tâm tìm ra sự thật, họ không bỏ cuộc.
En: But determined to uncover the truth, they don't give up.
Vi: Một buổi chiều muộn, Thiện vô tình phát hiện một mẩu giấy nhỏ rơi ở gần gian hàng.
En: One late afternoon, Thiện accidentally discovers a small piece of paper near his stall.
Vi: Trên đó, ghi vội vàng vài dòng chữ: “Xin lỗi, đã vô ý lấy… không cố ý.”
En: Hastily written on it are the words: "Sorry, took... unintentionally."
Vi: Thiện như biết được điều gì đã xảy ra.
En: Thiện seemed to realize what had happened.
Vi: Sau một chút tìm hiểu, Thiện phát hiện một người mới đến chợ đã lấy món đồ không phải từ gian hàng của anh mà không biết.
En: After a bit of investigation, Thiện discovers a newcomer to the market had taken the item not from his stall and was unaware.
Vi: Người ấy đứng ngơ ngác giữa dòng người, vừa xấu hổ, vừa xin lỗi.
En: That person stood bewildered among the crowd, both embarrassed and apologetic.
Vi: Thiện, thay vì nổi giận, mỉm cười và mời người đó về nhà anh chơi Tết cùng gia đình.
En: Instead of getting angry, Thiện smiles and invites the person to celebrate Tết with his family.
Vi: Mọi người cùng nhau đón Tết, trò chuyện vui vẻ, quên đi những chuyện không may đã qua.
En: Everyone celebrates Tết together, chatting happily, forgetting the unfortunate events that had passed.
Vi: Lần đầu tiên, Thiện nhận ra giá trị của sự tin tưởng và sức mạnh của cộng đồng.
En: For the first time, Thiện realizes the value of trust and the power of community.
Vi: Những người bạn thân thiết đã hỗ trợ anh qua khó khăn.
En: Close friends have supported him through difficulties.
Vi: Lòng tốt và sự tha thứ đã biến câu chuyện đau đầu trở thành một ký ức đẹp trong dịp Tết Nguyên Đán.
En: Kindness and forgiveness turned a headache into a beautiful memory during Tết Nguyên Đán.
Vi: Bến Thành lại rộn ràng tiếng cười, ánh sáng đón xuân mới thêm rực rỡ và ấm áp trong tim mọi người.
En: Bến Thành is once again filled with laughter, and the lights of the new spring are more radiant and warm in everyone's hearts.
Vocabulary Words:
- bustling: nhộn nhịp
- lively: sôi động
- decorated: trang trí
- stall: gian hàng
- heirloom: di vật
- commemorate: tưởng nhớ
- mysteriously: bí ẩn
- perceptive: nhạy bén
- observant: hay quan sát
- hinders: cản trở
- determined: quyết tâm
- bewildered: ngơ ngác
- embarrassed: xấu hổ
- apologetic: xin lỗi
- kindness: lòng tốt
- forgiveness: sự tha thứ
- nurture: nuôi dưỡng
- atmosphere: không khí
- flutter: phấp phới
- vendor: người bán hàng
- thoughtless: thiếu suy nghĩ
- investigate: điều tra
- alarming: hoang mang
- quietly: âm thầm
- disappeared: biến mất
- sincerity: chân thành
- unintentionally: vô ý
- essential: không thể thiếu
- bright: rực rỡ
- community: cộng đồng