Fluent Fiction - Polish:
Lost in Translation: A Love Story in Kraków's Square Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-13-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Kamienne płyty Rynku Głównego w Krakowie błyszczały w jesiennym słońcu, a kolorowe liście delikatnie szurały pod stopami spacerowiczów.
En: The stone slabs of the Rynek Główny in Kraków gleamed in the autumn sun, and colorful leaves gently rustled under the feet of the strollers.
Pl: Jakub i Zofia siedzieli na ławce, wokół nich krążyły grupy turystów, a w powietrzu unosił się zapach kawy z pobliskiej kawiarenki.
En: Jakub and Zofia sat on a bench, surrounded by groups of tourists, with the scent of coffee wafting from a nearby café.
Pl: Jakub czuł się nieco nieswojo, uporczywie wpatrując się w ekran swojego smartfona.
En: Jakub felt somewhat uneasy, intently staring at the screen of his smartphone.
Pl: "Muszę spróbować," myślał, ściskając telefon z aplikacją do tłumaczeń.
En: "I have to try," he thought, gripping the phone with the translation app.
Pl: System młodego mężczyzny miał jedno wyraźne zadanie - pomóc mu opanować nieporadną miłość do Zofii, z którą dzielił setki kilometrów.
En: The young man's system had one clear task - to help him manage his awkward love for Zofia, with whom he shared hundreds of kilometers of distance.
Pl: "Zosiu," zaczął, klikając przycisk tłumaczenia, "chcę powiedzieć, że promienie twojego uśmiechu potrafią rozgrzać serce w najzimniejszy dzień."
En: "Zosiu," he began, clicking the translation button, "I want to say that the rays of your smile can warm the heart on the coldest day."
Pl: Aplikacja zakwiliła elektronicznym głosem i zamiast romantycznego wyznania, wyświetliła: "Twój uśmiech ma duże zęby słonia."
En: The app whined with an electronic voice, and instead of a romantic declaration, it displayed: "Your smile has big elephant teeth."
Pl: Zofia parsknęła śmiechem, a jej oczy migotały z rozbawienia.
En: Zofia burst out laughing, her eyes twinkling with amusement.
Pl: "Jakubie, mówiłam ci, że te aplikacje nie są niezawodne!"
En: "Jakubie, I told you those apps are not reliable!"
Pl: ryknęła, klepiąc go w ramię.
En: she roared, patting him on the shoulder.
Pl: Jakub, spłoniony czerwienią, przełknął ślinę, ale nie dał za wygraną.
En: Jakub, blushing red, swallowed hard but didn't give up.
Pl: Wierzył w technologię, wierzył, że może mu pomóc nawet w tej chwili.
En: He believed in technology, believed it could help him even at that moment.
Pl: "Poczekaj, Zosiu, zaraz będzie lepiej," zapewnił i skupił się ponownie, wpisując kolejne słowa do telefonu.
En: "Wait, Zosiu, it will get better," he assured and focused again, typing more words into the phone.
Pl: Jednak jego twarz zdradzała mieszankę nerwowości i determinacji.
En: However, his face betrayed a mix of nervousness and determination.
Pl: W tym momencie blisko nich rozpoczął się występ uliczny.
En: At that moment, a street performance began near them.
Pl: Muzycy przyciągnęli tłum, a radosna atmosfera zapanowała na placu.
En: Musicians attracted a crowd, and a joyful atmosphere prevailed in the square.
Pl: Jakub stanął, chcąc ponownie spróbować.
En: Jakub stood up, wanting to try again.
Pl: "Pozwól mi poprawić błąd," rzekł, zatwierdzając nowe tłumaczenie.
En: "Let me correct the mistake," he said, confirming a new translation.
Pl: Telefon zamrugał, a głos znowu się odezwał: "Twoje nogi są jak dwie eleganckie parówki w słońcu."
En: The phone blinked, and the voice spoke once more: "Your legs are like two elegant sausages in the sun."
Pl: Klika osób w pobliżu, słysząc to, wybuchło śmiechem, a wstyd oblał Jakuba niczym fala.
En: Several people nearby, hearing this, burst out laughing, and embarrassment washed over Jakub like a wave.
Pl: Zofia nie mogła powstrzymać śmiechu, ale widząc jego determinację, zrozumiała coś więcej.
En: Zofia couldn't stop laughing, but seeing his determination, she understood something more.
Pl: "Daj mi to," powiedziała, zabierając mu telefon.
En: "Give me that," she said, taking the phone from him.
Pl: "Czasami niektóre rzeczy lepiej powiedzieć prosto z serca."
En: "Sometimes some things are better said straight from the heart."
Pl: Wzięła głęboki oddech i zaczęła improwizować, mieszając obie mowy: "Jakub jest jak pszczoła, co przynosi mi miód na każdy dzień."
En: She took a deep breath and began to improvise, mixing both languages: "Jakub is like a bee that brings me honey every day."
Pl: Tylko część z tego miała sens, ale tłum zareagował gromkimi brawami.
En: Only part of it made sense, but the crowd responded with loud applause.
Pl: Jakub poczuł ulgę, a jego spojrzenie spotkało się z ciepłym wzrokiem Zofii.
En: Jakub felt relieved as his eyes met Zofia's warm gaze.
Pl: "Dziękuję, Zosiu," szepnął, odkładając telefon.
En: "Thank you, Zosiu," he whispered, setting the phone aside.
Pl: "Myślę, że teraz rozumiem."
En: "I think I understand now."
Pl: W tej chwili oboje zrozumieli, że żadna technologia nie zastąpi szczerej rozmowy.
En: At that moment, they both realized that no technology could replace a sincere conversation.
Pl: Jakub odnalazł spokój w sercu, oddalając się od technologii, którą tak ufał.
En: Jakub found peace in his heart, moving away from the technology he so trusted.
Pl: Zofia doceniła jego starania i otworzyła się na myśl, że ich relacja, choć na odległość, może trwać.
En: Zofia appreciated his efforts and opened up to the idea that their relationship, though long-distance, could endure.
Pl: Razem stali się widoczną częścią tego pięknego, krakowskiego dnia, a ciepła miłość objęła ich, gdy liście zacichły pod ich stopami.
En: Together, they became a visible part of that beautiful Kraków day, and a warm love embraced them as the leaves quieted under their feet.
Vocabulary Words:
- slabs: płyty
- gleamed: błyszczały
- rustled: szurały
- uneasy: nieswojo
- gripping: ściskając
- awkward: nieporadną
- whined: zakwiliła
- declaration: wyznania
- twinkling: migotały
- amusement: rozbawienia
- roared: ryknęła
- blushing: spłoniony
- swallowed: przełknął
- determination: determinacji
- betrayed: zdradzała
- prevailed: zapanowała
- correct: poprawić
- embarrassment: wstyd
- improvise: improwizować
- sincere: szczerej
- endure: trwać
- embraced: objęła
- quieted: zacichły
- somewhat: nieco
- app: aplikacją
- miles: kilometrów
- rays: promienie
- warm: rozgrzać
- gaze: spojrzenie