Fluent Fiction - Polish:
Love Across Cities: Kasia and Marek's Balancing Act Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-10-13-07-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Jesienią, kiedy liście w Warszawie tańczyły na wietrze, Kasia siedziała przy biurku, wpatrując się w monitor komputera.
En: In the autumn, when the leaves in Warszawie danced in the wind, Kasia sat at her desk, staring at the computer monitor.
Pl: Pracowała jako grafik, tworząc kolorowe projekty, a jej myśli błądziły do Krakowa.
En: She worked as a graphic designer, creating colorful projects, while her thoughts wandered to Krakowa.
Pl: Tam mieszkał Marek, jej chłopak, a ich miłość trwała mimo kilometrów.
En: Tam lived Marek, her boyfriend, and their love endured despite the distance.
Pl: Pewnego chłodnego wieczoru Marek zadzwonił przez wideorozmowę.
En: One chilly evening, Marek called through a video chat.
Pl: Jego twarz była wyraźnie zatroskana, co Kasia szybko zauważyła.
En: His face was clearly concerned, which Kasia quickly noticed.
Pl: "Dostałem ofertę pracy w Berlinie", powiedział, a jego głos drżał lekko.
En: "I received a job offer in Berlinie," he said, his voice trembling slightly.
Pl: "To wspaniała okazja, ale nie wiem czy powinienem ją przyjąć."
En: "It's a great opportunity, but I don't know if I should accept it."
Pl: "W Berlinie?"
En: "In Berlinie?"
Pl: Kasia poczuła, jak jej serce zadrżało.
En: Kasia felt her heart tremble.
Pl: "To daleko... ale wiesz, że twoja kariera jest ważna."
En: "That's far... but you know your career is important."
Pl: Próbowała brzmieć pewnie, choć wewnętrznie biła się z myślami.
En: She tried to sound confident, though internally she wrestled with her thoughts.
Pl: Marek odwrócił wzrok, niepewny co zrobić.
En: Marek looked away, unsure what to do.
Pl: Kochał Kasię i chciał spędzać z nią więcej czasu.
En: He loved Kasia and wanted to spend more time with her.
Pl: Ale jego ambicje także były silne.
En: But his ambitions were also strong.
Pl: "Nie chcę, żeby praca z nami wygrała," powiedział w końcu.
En: "I don't want work to win over us," he finally said.
Pl: Następnego dnia, w parku Ogrodu Saskiego, Kasia spacerowała pośród spadających liści.
En: The next day, in the park of Ogrodu Saskiego, Kasia walked among the falling leaves.
Pl: Jej myśli były pełne Mareka, ich wspólnych chwil i wspólnych planów.
En: Her thoughts were full of Marek, their shared moments, and shared plans.
Pl: Wiedziała, że musi być mądrzejsza, wspierająca.
En: She knew she had to be wise and supportive.
Pl: Przeciągając kciukiem po ekranie telefonu, napisała do Marka: "Chcę, żebyś czuł się spełniony.
En: Sliding her thumb across the phone screen, she wrote to Marek: "I want you to feel fulfilled.
Pl: Możemy dać radę, jeśli się postaramy."
En: We can manage it if we try."
Pl: Wieczorem ponownie rozmawiali.
En: In the evening, they talked again.
Pl: Tym razem było ciepło i serdecznie.
En: This time it was warm and heartfelt.
Pl: "Rozważyłem wszystko," zaczął Marek, patrząc Kasi w oczy.
En: "I've considered everything," Marek began, looking into Kasia's eyes.
Pl: "Negocjowałem możliwość pracy zdalnej.
En: "I negotiated the possibility of remote work.
Pl: Będę mógł częściej być w Polsce."
En: I'll be able to be in Polsce more often."
Pl: Kasia uśmiechnęła się, czując ulgę i radość.
En: Kasia smiled, feeling relief and joy.
Pl: "To świetne wiadomości," powiedziała.
En: "That's great news," she said.
Pl: Przez tę próbę nauczyli się rozmawiać otwarcie i szukać kompromisów.
En: Through this challenge, they learned to communicate openly and seek compromises.
Pl: Odkryli, że ich miłości nic nie powstrzyma, jeśli będą walczyć razem.
En: They discovered that nothing could stop their love if they fought together.
Pl: Kasia, pełna optymizmu, wiedziała, że mogą zbudować wspólną przyszłość.
En: Kasia, full of optimism, knew they could build a future together.
Pl: Marek zrozumiał, że sukces zawodowy nie musi oznaczać poświęcenia życia osobistego.
En: Marek realized that professional success doesn't have to mean sacrificing personal life.
Pl: Jesienny wiatr zatrzymał się na chwilę, jakby świat czekał na ich decyzję.
En: The autumn wind paused for a moment, as if the world awaited their decision.
Pl: Ale Kasia i Marek wiedzieli, że w ich sercach już zapadła.
En: But Kasia and Marek knew the decision had already been made in their hearts.
Pl: Postanowili iść dalej ramię w ramię, przeciwko wszelkim burzom.
En: They decided to move forward side by side, against all storms.
Vocabulary Words:
- autumn: jesień
- leaves: liście
- chilly: chłodny
- concerned: zatroskany
- trembling: drżący
- opportunity: okazja
- career: kariera
- internally: wewnętrznie
- wrestled: biła się
- ambitions: ambicje
- managed: dać radę
- fulfilled: spełniony
- heartfelt: serdecznie
- negotiated: negocjowałem
- remote: zdalny
- relief: ulga
- joy: radość
- challenge: próba
- communicate: rozmawiać
- compromises: kompromisy
- discover: odkryli
- optimism: optymizm
- sacrificing: poświęcenia
- decision: decyzja
- side by side: ramię w ramię
- storm: burza
- paused: zatrzymał
- wandering: błądzący
- endured: trwała
- suppotive: wspierająca