Fluent Fiction - Serbian

Love Across Seasons: A Tale of Spring and Autumn Connection


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Love Across Seasons: A Tale of Spring and Autumn Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-12-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: У пролећним данима у Србији, Милоћу је сваком новом цветању мирисало на Јелену.
En: In the spring days of Serbia, Miloš found that every new bloom smelled of Jelena.

Sr: Он је волео буђење природе, али је истовремено осећао празнину.
En: He loved the awakening of nature but simultaneously felt an emptiness.

Sr: Јелена је у то време живела у Аустралији, где су лишће и хладноћа сведочили о доласку јесени.
En: Jelena was living in Australia at that time, where the leaves and cold witnessed the arrival of autumn.

Sr: Девет сати разлике њихову комуникацију чинило је компликованом.
En: The nine-hour time difference made their communication complicated.

Sr: Док је у Србији сунце полако свитало, Јелена је већ завршавала своје обавезе за тај дан.
En: While in Serbia, the sun was slowly rising, Jelena was already wrapping up her commitments for the day.

Sr: Милош је био вредан човек, волио је унапређивати свој врт и напорно је радио.
En: Miloš was a hardworking man, he loved to improve his garden and worked diligently.

Sr: Али мисли о Јелени никада нису напуштале његов ум.
En: But thoughts of Jelena never left his mind.

Sr: Једног јутра, одлучио је да, након вишемесечне размакнутости, посети врт где су провели многе тренутке заједно.
En: One morning, he decided to visit the garden where they had spent many moments together after months of being apart.

Sr: Са друге стране света, Јелена је истраживала нови живот у мелбурнској јесени.
En: On the other side of the world, Jelena was exploring a new life in the autumn of Melbourne.

Sr: Било јој је узбудљиво, али и тешко.
En: It was exciting but also difficult.

Sr: Недостајао јој је успавани шарм Милошеве Србије.
En: She missed the charming calm of Miloš's Serbia.

Sr: Једне вечери, нашли су време за видео позив.
En: One evening, they found time for a video call.

Sr: Милош је седео у врту, окружен мирисом процвалих трешања.
En: Miloš was sitting in the garden, surrounded by the scent of blossoming cherry trees.

Sr: Јелена је била у свом стану, окружена јесењим сликама које су пролазиле њеним прозором.
En: Jelena was in her apartment, surrounded by the autumn scenes passing by her window.

Sr: Када је почела да изговара своје бриге о њиховој будућности, изненада је пала киша изнад врта.
En: When she started voicing her concerns about their future, rain suddenly began to fall over the garden.

Sr: Милош је осетио исте капи кише као и оне кишне ноћи коју су заједно провели.
En: Miloš felt the same raindrops as those on the rainy night they spent together.

Sr: Сетио се нечега.
En: He remembered something.

Sr: „Јелена," рекао је, „шта ако би почели да шаљемо једно другом предмете који нас подсећају на годишња доба у којима се налазимо?
En: Jelena," he said, “what if we start sending each other items that remind us of the seasons we are in?

Sr: Бар тако можемо бити ближи.
En: At least that way, we can be closer.

Sr: Јелена се насмешила.
En: Jelena smiled.

Sr: „Обожавам ту идеју, Милоше!“
En: “I love that idea, Miloš!”

Sr: Тако су почели слати једно другом мале пакете.
En: So they began sending each other small packages.

Sr: Милош је Јелени слао пролећно цвеће и руком писана писма испуњена топлим речима.
En: Miloš sent Jelena spring flowers and handwritten letters filled with warm words.

Sr: У замену, добијао је лишће аустралијске јесени и разгледнице са сликама Мелбурна.
En: In return, he received leaves of the Australian autumn and postcards with images of Melbourne.

Sr: Ова промена омогућила им је да, иако раздвојени, пронађу начин да остану блиски.
En: This change allowed them, despite being apart, to find a way to stay close.

Sr: Њихова љубав је цветала, попут баште у Србији, без обзира на раздаљину која их је делила.
En: Their love flourished, like the garden in Serbia, regardless of the distance that separated them.

Sr: Иако је време било против њих, заједно су проналазили путеве да пркосе километрима који су их раздвајали.
En: Even though time was against them, together they found ways to defy the miles that divided them.

Sr: Љубав је нашла свој пут, и у пролећу и у јесени.
En: Love found its way, both in spring and autumn.


Vocabulary Words:
  • awakening: буђење
  • emptiness: празнина
  • bloom: цветање
  • commitments: обавезе
  • diligently: напорно
  • scenes: слике
  • concerns: бриге
  • raindrops: капи кише
  • defy: пркосити
  • flourished: цветала
  • apart: раздвојени
  • packages: пакети
  • leaf: лишће
  • postcards: разгледнице
  • charming: успавани
  • witnessed: сведочили
  • improve: унапређивати
  • apartness: размакнутости
  • wrapped: завршавала
  • together: заједно
  • proposed: изнео
  • exploring: истраживала
  • difference: разлика
  • arrival: долазак
  • handwritten: руком писана
  • remind: подсећају
  • miles: километарима
  • found: пронашли
  • separate: одваја
  • apart: раздвојени
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Learn Serbian Podcast by Serbian Language Network

Learn Serbian Podcast

2 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners