Fluent Fiction - Korean:
Love and Legends: A Winter's Tale of Discovery in Gyeongju Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-02-19-23-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 겨울의 고요한 아침, 경주의 고대 유적지에는 하얀 눈이 내려앉아 있었다.
En: On a quiet winter morning, a blanket of white snow covered the ancient ruins of Gyeongju.
Ko: 돌로 만들어진 유적들은 시간을 초월한 듯, 나무들이 앙상한 가지를 드러낸 채 서 있었다.
En: The stone ruins stood timelessly as the trees revealed their bare branches.
Ko: 이곳에서 준은 혼자 고즈넉이 서 있었다.
En: There, Joon stood alone in solitude.
Ko: 그는 자신의 뿌리를 찾고자 이곳에 온 것이다.
En: He had come here to find his roots.
Ko: 반면, 아름은 그곳에서 일을 하고 있었다.
En: In contrast, Areum was working at that location.
Ko: 그녀는 역사에 열정적이고 매일 이곳을 방문하는 사람들에게 유적지를 소개하는 투어 가이드였다.
En: She was passionate about history and was a tour guide introducing visitors to the ruins every day.
Ko: 하지만 그녀는 일상적인 삶에 갇힌 듯한 느낌을 벗어나길 갈망하고 있었다.
En: However, she longed to escape the feeling of being trapped in her routine life.
Ko: 준과 아름은 잔잔한 눈길에서 우연히 만나게 된다.
En: Joon and Areum met by chance on a quiet, snowy path.
Ko: "안녕하세요, 저는 준이에요. 혹시 이곳에 대해 좀 더 알 수 있을까요?" 준은 조심스럽게 물었다.
En: "Hello, I'm Joon. Is it possible to learn more about this place?" Joon asked cautiously.
Ko: 아름은 결심했다. "물론이죠. 저는 아름이에요. 이곳에는 오래된 전설도 있어요. 한번 들어보실래요?"
En: Areum made a decision. "Of course. I'm Areum. There's an old legend here, would you like to hear it?"
Ko: 그들은 함께 유적지를 돌아다니며 아름이 들려주는 이야기를 듣게 되었다.
En: They walked through the ruins together, listening to the stories Areum shared.
Ko: "이곳은 사랑과 운명의 전설이 있는 곳이에요. 옛사람들은 여기서 그들의 인연을 찾았다고 해요." 아름의 이야기는 단순한 정보 전달이 아니었다.
En: "This place is steeped in legends of love and destiny. People in the past found their connections here," Areum's narrative went beyond simple information.
Ko: 그녀의 목소리에는 감정이 깃들어 있었다.
En: Her voice was filled with emotion.
Ko: 준은 그 이야기에 깊이 감명받았다.
En: Joon was deeply moved by the story.
Ko: 그는 자신이 이곳에 왜 오게 되었는지, 이 순간 알아차릴 수 있었다.
En: In that moment, he realized why he had come to this place.
Ko: 준은 아름에게 말했다. "사실 저는 제 문화와 유산에 대해 잘 몰라서 여기에 왔어요. 제가 누구인가를 찾고 싶었어요."
En: Joon told Areum, "Actually, I came here because I don't know much about my culture and heritage. I wanted to discover who I am."
Ko: 아름은 미소를 지었다. "저도 새로운 영감을 원했어요. 당신과 함께 이곳을 돌아다니면서 많은 것을 느꼈어요. 함께 이곳을 탐험하며 새로운 의미를 찾았어요."
En: Areum smiled. "I also wanted new inspiration. I felt a lot while exploring this place with you. We found new meaning together as we explored."
Ko: 그 순간, 둘 사이에 특별한 연결이 생겼다.
En: In that moment, a special connection formed between them.
Ko: 주변의 돌 유적들은 그들의 감정을 따뜻하게 감싸주고 있었다.
En: The surrounding stone ruins gently embraced their emotions.
Ko: 그들은 많은 것을 나눈 후, 나란히 앉아 눈이 덮인 유적지를 바라보았다.
En: After sharing much, they sat side by side looking out at the snow-covered ruins.
Ko: 그곳에서, 과거와 미래가 하나가 되는 듯한 감정을 느꼈다.
En: There, they felt as if the past and the future were becoming one.
Ko: 시간이 흘러, 설날이 다가왔다.
En: As time passed, Seollal, the Lunar New Year, approached.
Ko: 준과 아름은 함께 전통 음식을 준비하고 새해의 시작을 축하했다.
En: Joon and Areum prepared traditional food and celebrated the start of the new year.
Ko: 그날 서로의 마음속에 따뜻한 불꽃이 피어났다.
En: A warm spark ignited in their hearts that day.
Ko: 준은 마침내 자신의 문화를 이해하고 사랑하게 되었고, 아름은 일상에서 벗어나 새로운 꿈을 꿀 용기를 얻었다.
En: Joon finally understood and came to love his culture, while Areum found the courage to dream new dreams beyond her everyday life.
Ko: 그날의 기억은 두 사람에게 소중한 추억이 되었다.
En: The memories of that day became precious to both of them.
Ko: 준과 아름은 서로에게서 새로운 의미와 연결을 찾았다.
En: Joon and Areum discovered new meaning and connections with each other.
Ko: 그들의 이야기는 경주의 겨울 유적지에서 피어난 사랑의 전설 중 하나로 남았다.
En: Their story remained one of the love legends that blossomed in the winter ruins of Gyeongju.
Ko: 그들의 모험은 이제 시작이었다.
En: Their adventure was just beginning.
Vocabulary Words:
- blanket: 덮개
- ancient: 고대의
- ruins: 유적지
- timelessly: 시간을 초월하게
- solitude: 고독
- passionate: 열정적인
- trapped: 갇힌
- cautiously: 조심스럽게
- steeped: 깊이 스며든
- legend: 전설
- destiny: 운명
- narrative: 이야기
- emotion: 감정
- heritage: 유산
- inspiration: 영감
- embraced: 감싸주다
- ignited: 점화하다
- precious: 소중한
- memories: 기억
- blossomed: 피어나다
- adventure: 모험
- quiet: 고요한
- bare: 앙상한
- routine: 일상의
- connections: 연결
- new year: 새해
- warm: 따뜻한
- spark: 불꽃
- dream: 꿈
- courage: 용기