Fluent Fiction - Korean:
Love and Survival: Bonding Amidst Arctic Adventures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-26-23-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 거대한 눈밭 위에서 바람이 쌩쌩 불고 있었다.
En: The wind was howling across the expansive snowy field.
Ko: 지구의 끝, 북극 툰드라에서 겨울은 춥고 맹렬했다.
En: At the end of the world, the Arctic tundra, winter was cold and fierce.
Ko: 드넓은 하얀 풍경 한가운데 작은 상점이 있었다.
En: In the middle of the vast white landscape stood a small shop.
Ko: 지원과 민서는 이곳에서 겨울 탐험을 위한 준비를 하고 있었다.
En: Ji-won and Min-seo were preparing here for their winter expedition.
Ko: "이렇게 추운 날에 왜 북극으로 가기로 했지?" 민서는 코끝이 빨개지며 말했다.
En: "Why did we decide to go to the Arctic on such a cold day?" Min-seo said, her nose turning red.
Ko: "모험을 기다리잖아. 그리고 네가 있잖아." 지원은 웃으며 대답했다.
En: "Adventure awaits. And you’re here," Ji-won replied with a smile.
Ko: 하지만 속마음은 조금 더 깊었다.
En: However, his true feelings were a bit deeper.
Ko: 지원은 이번 여행에서 민서와 더 가까워지고 싶었다.
En: Ji-won wanted to get closer to Min-seo on this trip.
Ko: 둘은 상점 안으로 들어갔다.
En: The two entered the shop.
Ko: 가게에는 필수품만 있을 뿐이었다.
En: It contained only essentials.
Ko: 두꺼운 코트, 모자, 장갑 등 겨울용품이 가득했다.
En: Thick coats, hats, gloves, and other winter items filled the shelves.
Ko: 하지만 필요한 것이 부족했다.
En: Yet, they were missing some necessary items.
Ko: "여기 장비가 부족하네." 민서는 걱정스러운 얼굴로 말했다.
En: "They're short on gear here," Min-seo said with a worried look.
Ko: 그동안 독립적인 민서는 이 여정에서 자신의 능력을 증명하고 싶었다.
En: Independent Min-seo wanted to prove her abilities on this journey.
Ko: 지원은 생각에 잠겼다.
En: Ji-won was lost in thought.
Ko: "어떻게든 대책을 세워야 해."
En: "We need to figure something out."
Ko: "우리한테 꼭 필요한 물건은 찾기 힘들 거야." 민서의 다소 단호한 말에 지원은 잠시 당황했지만 다짐을 했다.
En: "It'll be hard to find the items we really need," Min-seo said somewhat firmly.
Ko: 지원은 잠시 당황했지만 다짐을 했다.
En: Though momentarily taken aback, Ji-won resolved himself.
Ko: 그때, 지원은 대담한 결정을 내렸다.
En: At that moment, Ji-won made a bold decision.
Ko: 꼭 필요한 귀한 장비를 직접 구하겠다고.
En: He decided to personally obtain the scarce essential equipment.
Ko: 바로 그 순간, 바깥에서는 눈보라가 몰아쳤다.
En: Right then, a snowstorm erupted outside.
Ko: 둘은 허둥지둥하면서 안전한 곳을 향했다.
En: They hurried to a safe place.
Ko: 바람은 거세고 시야는 점점 나빠졌다.
En: The wind was strong, and visibility grew worse.
Ko: 여기서 두 사람은 서로의 능력에 의지해야 했다.
En: Here, the two had to rely on each other’s abilities.
Ko: 지원은 민서에게 말했다. "내 마음, 알아줬으면 해. 너와 함께하고 싶어."
En: Ji-won spoke to Min-seo, "I hope you understand my feelings. I want to be with you."
Ko: 민서는 잠시 말이 없었다.
En: Min-seo was silent for a moment.
Ko: 눈보라 속에서, 둘은 함께 강해졌다.
En: In the midst of the snowstorm, they grew stronger together.
Ko: 서로의 도움이 필요했다.
En: They needed each other’s help.
Ko: 눈보라가 잦아들었을 때, 두 사람은 모두 무사히 상점을 향해 돌아왔다.
En: When the snowstorm subsided, they both returned safely to the shop.
Ko: "지원, 네 솔직함이 고마워. 우리 서로의 방식을 존중하면서 함께하자." 민서는 한걸음 더 다가섰다.
En: "Thank you for your honesty, Ji-won. Let’s respect each other’s ways and move forward together," Min-seo said, stepping closer.
Ko: 지금까지와는 다른 이해가 둘 사이에서 피어났다.
En: A different understanding bloomed between them.
Ko: 지원은 민서의 독립심을 존중하게 되었고, 민서는 지원과 함께할 수 있는 동료애의 중요성을 깨달았다.
En: Ji-won came to respect Min-seo's independence, and Min-seo realized the importance of camaraderie with Ji-won.
Ko: 둘은 더 단단해진 우정과 함께 지친 몸을 쉬며 따뜻한 차로 얼어붙은 손을 녹였다.
En: With a stronger friendship, they warmed their frozen hands with hot tea, resting their tired bodies.
Ko: 대자연 속에서의 모험은 두 사람에게 새로운 시작을 알렸다.
En: The adventure in the grand nature marked a new beginning for them.
Vocabulary Words:
- howling: 쌩쌩
- expansive: 거대한
- tundra: 툰드라
- fierce: 맹렬하다
- essentials: 필수품
- visibility: 시야
- scarce: 귀한
- erupted: 몰아치다
- relied: 의지하다
- proven: 증명하다
- observed: 관찰하다
- committed: 다짐하다
- acknowledged: 인정하다
- journey: 여정
- profound: 깊다
- camaraderie: 동료애
- independence: 독립심
- bold: 대담하다
- gear: 장비
- deeper: 더 깊다
- warmed: 녹였다
- adventure: 모험
- determination: 결단
- trust: 신뢰
- subsided: 잦아들다
- shelves: 선반
- hesitant: 주저하다
- bleak: 황량하다
- mutual: 상호
- respected: 존중하다