Fluent Fiction - Catalan:
Love & Architecture: A Proposal Amidst Sagrada Alarms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-09-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: En una tarda assolellada de tardor, les torres majestoses de la Sagrada Família s'alçaven cap al cel blau de Barcelona.
En: On a sunny autumn afternoon, the majestic towers of the Sagrada Família rose toward the blue sky of Barcelona.
Ca: Els detalls intricats de l'església projectaven ombres allargades i misterioses mentre els raigs de llum de colors brillaven a través dels vitralls.
En: The intricate details of the church cast long and mysterious shadows as the colorful rays of light shone through the stained glass windows.
Ca: Jordi, un jove arquitecte, caminava amb resolució al costat de la seva nòvia, Marina, plena d'energia i curiositat.
En: Jordi, a young architect, walked resolutely beside his girlfriend, Marina, full of energy and curiosity.
Ca: Junt amb ells estava Pere, el millor amic de Jordi, que havia vingut a visitar-los només aquell cap de setmana.
En: With them was Pere, Jordi's best friend, who had come to visit them just that weekend.
Ca: Des de feia setmanes, Jordi havia somiat amb aquest moment.
En: For weeks, Jordi had dreamed of this moment.
Ca: Volia demanar la mà de Marina d’una manera màgica, envoltada de la bellesa i l’arquitectura que tant admiraven.
En: He wanted to propose to Marina in a magical way, surrounded by the beauty and architecture they both so admired.
Ca: Havien estudiat Gaudí joves i la Sagrada Família era l'escenari perfecte.
En: They had studied Gaudí in their youth and the Sagrada Família was the perfect setting.
Ca: Mentre pujava les escales internes que portaven al cim de la basílica, sentia papallones a l'estómac.
En: As he climbed the internal stairs leading to the top of the basilica, he felt butterflies in his stomach.
Ca: De sobte, un so estrident els va trencar l'encant.
En: Suddenly, a loud sound broke the enchantment.
Ca: Un senyal d'alarma va començar a sonar per tota l'església.
En: An alarm signal began to sound throughout the church.
Ca: "Atenció, evacuació immediata," va anunciar una veu pels altaveus.
En: "Attention, immediate evacuation," a voice announced over the speakers.
Ca: La gent va començar a moure's amb pressa cap a les sortides.
En: People began to move quickly toward the exits.
Ca: Jordi va mirar la Marina, que tenia una expressió tant de sorpresa com de preocupació.
En: Jordi looked at Marina, who had an expression of both surprise and concern.
Ca: Pere, sempre pragmàtic, els va dir: "Hem d'anar amb compte.
En: Pere, always pragmatic, said, "We must be careful.
Ca: Anar directes cap a fora.
En: Head straight for the exit."
Ca: "Però Jordi, amb els ulls brillants d'una determinació nova, va observar un petit racó que semblava tranquil.
En: But Jordi, with eyes shining with newfound determination, noticed a small corner that seemed quiet.
Ca: "Només un minut, Marina", va dir lleugerament nerviós, però decidit.
En: "Just a minute, Marina," he said slightly nervous but determined.
Ca: Va agafar la seva mà i la va guiar cap a l’alcova que oferia una vista espectacular de la ciutat estesa sota ells.
En: He took her hand and guided her to the alcove that offered a spectacular view of the city spread out below them.
Ca: Amb el cor bategant fort, Jordi va respirar profundament i es va agenollar.
En: With his heart pounding hard, Jordi took a deep breath and knelt down.
Ca: "Marina, sé que això no era el que esperava, però no vull esperar més.
En: "Marina, I know this isn't what you expected, but I don't want to wait any longer.
Ca: T'estimo.
En: I love you.
Ca: Vols casar-te amb mi?
En: Will you marry me?"
Ca: "Les ulleres de sol de Marina relliscaven un instant, i amb llàgrimes d'emoció i sorpresa va somriure radiant.
En: Marina's sunglasses slipped for a moment, and with tears of emotion and surprise, she smiled radiantly.
Ca: "Sí, Jordi, sí!
En: "Yes, Jordi, yes!"
Ca: ", va exclamar mentre s'inclinava per abraçar-lo fortament.
En: she exclaimed as she leaned in to embrace him tightly.
Ca: La seva emoció va ser interrompuda pel retorn de Pere que, amb un mig somriure, va dir: "Sembla que les alarmes eren només una falsa alarmista.
En: Their moment of joy was interrupted by the return of Pere, who, with a half-smile, said, "It seems the alarms were just a false alarmist."
Ca: "El trio va mirar la ciutat, les torres, les ombres llargues, i es van sentir agraïts.
En: The trio looked at the city, the towers, the long shadows, and felt grateful.
Ca: Jordi va comprendre que no importava tant que tot fos perfecte.
En: Jordi understood that it didn't matter so much that everything was perfect.
Ca: El que realment importava era la sinceritat i l'amor que sentia per Marina.
En: What truly mattered was the sincerity and love he felt for Marina.
Ca: Amb un abraç càlid i envoltats de l’arquitectura de Gaudí, van saber que aquell moment seria per sempre inoblidable.
En: With a warm embrace and surrounded by Gaudí's architecture, they knew that this moment would be forever unforgettable.
Vocabulary Words:
- afternoon: la tarda
- autumn: la tardor
- majestic: majestoses
- tower: la torre
- detail: el detall
- stained glass: el vitrall
- architect: l'arquitecte
- curiosity: la curiositat
- visit: la visita
- youth: la joventut
- setting: l'escenari
- stairs: les escales
- basilica: la basílica
- butterflies: les papallones
- stomach: l'estómac
- shadow: l'ombra
- heart: el cor
- breath: l'alè
- knee: el genoll
- sunglasses: les ulleres de sol
- tear: la llàgrima
- embrace: l'abraçada
- moment: el moment
- alarm: l'alarma
- signal: el senyal
- surprise: la sorpresa
- concern: la preocupació
- pragmatic: pragmàtic
- speaker: l'altaveu
- careful: curosos