Fluent Fiction - Catalan:
Love in the Lights: A Catalan Christmas Proposal Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-05-08-38-19-ca
Story Transcript:
Ca: Barcelona brillava amb llums de Nadal aquella nit d'hivern.
En: Barcelona shone with Christmas lights that winter night.
Ca: Al Barri Gòtic, les llambordes reflectien petits punts lluminosos que ballaven al ritme de la música dels carrers.
En: In the Barri Gòtic, the cobblestones reflected small luminous dots that danced to the rhythm of the street music.
Ca: Oriol va inspirar profundament mentre caminava al costat de Mireia.
En: Oriol took a deep breath as he walked alongside Mireia.
Ca: El seu cor bategava fort.
En: His heart was pounding.
Ca: Avui era el dia.
En: Today was the day.
Ca: Volia demanar la seva mà.
En: He wanted to ask for her hand.
Ca: Oriol tenia un pla perfecte.
En: Oriol had a perfect plan.
Ca: Prop de la font del carrer Bisbe, coberta de llums i decoracions, hi havia el lloc ideal.
En: Near the fountain on carrer Bisbe, covered in lights and decorations, was the ideal spot.
Ca: Però, de sobte, un fred calfred va recórrer l'esquena d'Oriol.
En: But suddenly, a cold shiver ran down Oriol's spine.
Ca: Va tastar les butxaques del seu abric.
En: He felt his coat pockets.
Ca: L'anell.
En: The ring... it wasn't there!
Ca: no hi era!
En: "Mireia, I think I've lost something," Oriol said, trying not to show his panic.
Ca: —Mireia, crec que he perdut una cosa —va dir Oriol, intentant no demostrar el seu pànic.
En: Mireia looked at him with curiosity, noticing his anxiety.
Ca: Mireia el va mirar amb curiositat, notant la seva inquietud.
En: "We're sure to find it," she responded, smiling, trying to encourage him.
Ca: —Segur que el trobarem —va respondre ella, somrient, intentant animar-lo.
En: Oriol decided to go back, retracing every step they had taken.
Ca: Oriol va decidir tornar enrere, revisant cada pas que havien fet.
En: The two walked quickly through the crowded streets.
Ca: Els dos caminaven ràpidament pels carrers plens de gent.
En: The aroma of roasted chestnuts filled the air, but Oriol could only think about the ring.
Ca: L'aroma de castanyes rostides omplia l'aire, però Oriol només podia pensar en l'anell.
En: Meanwhile, Mireia carried her own secret.
Ca: Mentre ho feien, Mireia portava el seu propi secret.
En: She had news she also wanted to share but felt that now wasn't the right time.
Ca: Tenia una notícia que també volia compartir, però sentia que ara no era el moment.
En: Finally, after a frantic search, Oriol stopped.
Ca: Finalment, després d'una recerca frenètica, Oriol es va aturar.
En: His eyes lit up when he saw a small box on the stone ledge, half-hidden near a Christmas stall.
Ca: Els seus ulls van brillar al veure una petita caixeta al das de pedra, mig amagada prop d'una parada nadalenca.
En: At that same moment, the bell tower began its melody, and the neighborhood filled with music and lights.
Ca: Al mateix moment, el campanar va iniciar la seva melodia, i el barri es va omplir de música i llums.
En: With the ring in hand, Oriol turned to Mireia, his heart full of joy and relief, and knelt down.
Ca: Amb l'anell a la mà, Oriol es va girar cap a Mireia, el cor ple d'alegria i alleu, i es va agenollar.
En: "Mireia, would you marry me?"
Ca: —Mireia, em casaries amb mi?
En: She laughed, her eyes shining with happiness.
Ca: Ella va riure, els ulls brillants de felicitat.
En: "Yes, Oriol!"
Ca: —Sí, Oriol!
En: she exclaimed, excited.
Ca: —va exclamar, emocionada.
En: After embracing, Mireia looked at Oriol with a playful gaze.
Ca: Després d'abraçar-se, Mireia va mirar Oriol amb una mirada divertida.
En: "I have some news for you too," she said.
Ca: —Tinc una novetat per a tu també —va dir— Vaig rebre una oferta de feina.
En: "I received a job offer.
Ca: I és a prop de la teva família!
En: And it's near your family!"
Ca: Els dos es van riure, deixant anar les tensions del dia i compartint els seus somnis.
En: The two laughed, releasing the day's tensions and sharing their dreams.
Ca: Aquella nit, sota les llums del Barri Gòtic, Oriol va aprendre a acceptar les sorpreses que la vida li portava, mentre Mireia es va adonar de la importància de compartir els seus anhels.
En: That night, under the lights of the Barri Gòtic, Oriol learned to embrace the surprises that life brought, while Mireia realized the importance of sharing her aspirations.
Ca: Allà mateix, envoltats de l'esperit nadalenc de Barcelona, es van prometre una vida junts, plena d'aventures i amor.
En: Right there, surrounded by the Christmas spirit of Barcelona, they promised each other a life together, full of adventures and love.
Vocabulary Words:
- the cobblestones: les llambordes
- luminous: lluminosos
- the fountain: la font
- the decorations: les decoracions
- the shiver: el calfred
- the spine: l'esquena
- the pocket: la butxaca
- the anxiety: la inquietud
- the aroma: l'aroma
- the roasted chestnuts: les castanyes rostides
- the relief: l'alleu
- the stone ledge: el das de pedra
- the bell tower: el campanar
- the melody: la melodia
- the gaze: la mirada
- the news: la notícia
- to encourage: animar
- to retrace: revisar
- to embrace: acceptar
- the surprise: la sorpresa
- the aspirations: els anhels
- the adventure: l'aventura
- the heart: el cor
- the secret: el secret
- frantic: frenètica
- to share: compartir
- to kneel: agenollar-se
- the Christmas stall: la parada nadalenca
- the job offer: l'oferta de feina
- to shine: brillar