Fluent Fiction - Polish:
Love on the Slopes: Finding Balance in Zakopane Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2024-12-06-23-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: W głębi Tatr, gdzie biel śniegu spotyka błękit nieba, znajdował się obóz treningowy w Zakopanem.
En: In the depths of the Tatry Mountains, where the white of the snow meets the blue of the sky, there was a training camp in Zakopane.
Pl: Mateusz, młody narciarz z ambicją, spędzał tam wiele godzin na stoku, próbując poprawić swoje umiejętności.
En: Mateusz, a young skier with ambition, spent many hours there on the slopes, trying to improve his skills.
Pl: Jego celem było dostanie się do reprezentacji krajowej.
En: His goal was to make it to the national team.
Pl: Choć osiąganie sukcesów niosło ze sobą radość, Mateusz czuł się samotny.
En: Although achieving success brought him joy, Mateusz felt lonely.
Pl: Niemalże cały czas poświęcał na trening, zapominając o innych aspektach życia.
En: He dedicated nearly all his time to training, forgetting about other aspects of life.
Pl: Zbliżały się Mikołajki.
En: Mikołajki, or Saint Nicholas' Day, was approaching.
Pl: W schronisku narciarskim przygotowywano się do małego święta.
En: At the ski lodge, they were preparing for a small celebration.
Pl: W powietrzu unosiła się radosna atmosfera, którą wzbogacały kolorowe światełka i dźwięk muzyki.
En: A joyful atmosphere filled the air, enhanced by colorful lights and the sound of music.
Pl: Mateusz, choć początkowo niechętnie, zdecydował się odstawić narty na bok i wziąć udział w spotkaniu.
En: Mateusz, although initially reluctant, decided to put his skis aside and join the gathering.
Pl: Podczas imprezy poznał Zofię.
En: During the event, he met Zofia.
Pl: Na pierwszy rzut oka zauważył jej szeroki uśmiech i iskierki w oczach.
En: At first glance, he noticed her broad smile and the sparkles in her eyes.
Pl: Zofia również trenowała do zawodów, ale różniła się od Mateusza.
En: Zofia was also training for competitions, but she was different from Mateusz.
Pl: Z łatwością łączyła trening z czasem dla siebie i innych ludzi.
En: She easily balanced training with time for herself and others.
Pl: Ich rozmowa zaczęła się od narciarstwa, ale szybko przerodziła się w rozmowy o życiu.
En: Their conversation began with skiing but quickly turned into talks about life.
Pl: Mateusz był zdziwiony, jak bardzo brakuje mu takich chwil.
En: Mateusz was surprised at how much he missed such moments.
Pl: Na drugi dzień, w ramach zabawy, zorganizowano zawody narciarskie w parach.
En: The next day, as part of the fun, a ski competition in pairs was organized.
Pl: Mateusz i Zofia zdecydowali się wystartować razem.
En: Mateusz and Zofia decided to compete together.
Pl: Zabawa była pełna śmiechu, powietrze tętniło radością.
En: The event was full of laughter, and the air buzzed with joy.
Pl: Przez chwilę Mateusz zapomniał o presji związanej z treningiem.
En: For a moment, Mateusz forgot about the pressure related to training.
Pl: Uświadomił sobie, że narciarstwo to nie tylko rywalizacja, ale także pasja, którą warto dzielić z innymi.
En: He realized that skiing is not only about competition but also a passion worth sharing with others.
Pl: Ich parę łączyło coś więcej niż tylko narty.
En: Their partnership was bound by more than just skiing.
Pl: Spotkania na stoku przerodziły się w spacery po śnieżnych ścieżkach Zakopanego.
En: Meetings on the slopes turned into walks along the snowy trails of Zakopane.
Pl: Mateusz zrozumiał, że ludzie wokół nas mają ogromne znaczenie.
En: Mateusz understood that the people around us have immense significance.
Pl: Zofia wniosła do jego życia nową energię, która przekładała się nie tylko na to, co czuł, ale także na jego osiągnięcia sportowe.
En: Zofia brought new energy into his life, which translated not only into what he felt but also into his sports achievements.
Pl: Złapał równowagę pomiędzy treningiem a życiem osobistym.
En: He found a balance between training and personal life.
Pl: Nowa znajomość okazała się cenniejsza niż trofea i medale.
En: The new friendship proved more valuable than trophies and medals.
Pl: Mateusz wiedział, że prawdziwe szczęście to przyjaźń i chwile spędzone razem.
En: Mateusz knew that true happiness is friendship and moments spent together.
Pl: Jego determinacja pozostała, ale już nie był sam.
En: His determination remained, but he was no longer alone.
Pl: Miał Zofię, z którą mógł dzielić każdy sukces i każdą porażkę.
En: He had Zofia, with whom he could share every success and every failure.
Pl: Na końcu Mateusz zrozumiał, że związek z Zofią nie tylko wzbogacił jego życie osobiste, ale także sprawił, że stał się lepszym sportowcem.
En: In the end, Mateusz realized that the relationship with Zofia not only enriched his personal life but also made him a better athlete.
Pl: Z nowym zapałem podszedł do kwalifikacji, z sercem bijącym w rytmie miłości i pasji do narciarstwa.
En: With renewed enthusiasm, he approached the qualifications, his heart beating in the rhythm of love and passion for skiing.
Pl: W końcu zrozumiał, że najważniejsze w życiu to równowaga, gdzie radości dnia powszedniego idą w parze z dniem pełnym wyzwań.
En: He finally understood that the most important thing in life is balance, where the joys of everyday life go hand in hand with days full of challenges.
Vocabulary Words:
- depths: głębi
- ambition: ambicją
- slope: stok
- achieving: osiąganie
- joy: radość
- lonely: samotny
- aspects: aspekty
- approaching: zbliżały się
- celebration: święta
- reluctant: niechętnie
- gathering: spotkaniu
- sparkles: iskierki
- broad: szeroki
- balance: równowagę
- surprised: zdziwiony
- pressure: presji
- passion: pasja
- sharing: dzielić
- partnership: parę
- trails: ścieżkach
- significance: znaczenie
- dedication: poświęcał
- trophies: trofea
- medals: medale
- friendship: przyjaźń
- failure: porażkę
- relationship: związek
- enthusiasm: zapałem
- qualifications: kwalifikacji
- challenge: wyzwań