Fluent Fiction - Spanish:
Love's Unexpected Turn: Romance Amidst Piccadilly's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-01-14-23-34-01-es
Story Transcript:
Es: El aire de invierno soplaba sobre Piccadilly Circus, llenando el lugar de pequeñas nubes de vapor que escapaban de los puestos de café.
En: The winter air blew over Piccadilly Circus, filling the place with small clouds of steam escaping from the coffee stalls.
Es: Entre las luces brillantes y la gente apurada, Esteban y Valeria se abrieron camino.
En: Among the bright lights and the hurried people, Esteban and Valeria made their way through.
Es: Valeria, la aventurera, miraba con ojos brillantes cada rincón, admirando la mezcla de sonidos y colores de Londres.
En: Valeria, the adventurer, looked at every corner with bright eyes, admiring the mix of sounds and colors of London.
Es: Esteban, siempre organizado, revisaba su itinerario mentalmente.
En: Esteban, always organized, was mentally reviewing his itinerary.
Es: Tenía un plan preciso para cada día del viaje.
En: He had a precise plan for each day of the trip.
Es: Sin embargo, había un plan secreto que ocupaba más espacio en su mente: proponerle matrimonio a Valeria.
En: However, there was a secret plan occupying more space in his mind: to propose marriage to Valeria.
Es: La fecha estaba cerca de San Valentín, y deseaba que todo fuera perfecto.
En: The date was close to Valentine's Day, and he wished for everything to be perfect.
Es: Sin embargo, todo cambió en un instante.
En: However, everything changed in an instant.
Es: Mientras se detenían para tomar fotos frente al famoso cartel de luces, Valeria se llevó una mano a la cabeza.
En: As they stopped to take photos in front of the famous light sign, Valeria brought a hand to her head.
Es: "Todo da vueltas," murmuró antes de caer al suelo.
En: "Everything is spinning," she murmured before collapsing to the ground.
Es: El corazón de Esteban latió desbocado.
En: Esteban's heart raced wildly.
Es: Se arrodilló junto a ella, rodeado de curiosos transeúntes que radio sus miradas por el momento inusual.
En: He knelt beside her, surrounded by curious passersby who cast their looks on the unusual moment.
Es: "¡Necesitamos ayuda!"
En: "We need help!"
Es: gritó, tratando de mantener la calma.
En: he shouted, trying to stay calm.
Es: Un momento después, Valeria fue llevada al hospital, y Esteban no soltó su mano ni por un segundo durante el trayecto.
En: A moment later, Valeria was taken to the hospital, and Esteban didn't let go of her hand for a second during the journey.
Es: Sentado en la fría sala de espera, sus pensamientos se llenaron de ansiedad.
En: Sitting in the cold waiting room, his thoughts were filled with anxiety.
Es: Todo su itinerario bien planeado había colapsado, pero eso ya no importaba.
En: All his well-planned itinerary had collapsed, but that no longer mattered.
Es: Lo primordial ahora era Valeria.
En: The most important thing now was Valeria.
Es: Pasaron horas que parecieron eternas hasta que un médico salió con noticias.
En: Hours passed that seemed eternal until a doctor came out with news.
Es: "Valeria está bien," aseguró, "solo fue un leve mareo, quizás por la falta de desayuno."
En: "Valeria is fine," he assured, "it was just a slight dizziness, perhaps due to the lack of breakfast."
Es: Esteban soltó un suspiro de alivio y una risa nerviosa.
En: Esteban let out a sigh of relief and a nervous laugh.
Es: Entró en la habitación donde Valeria ya estaba sentada, luciendo mucho mejor.
En: He entered the room where Valeria was already sitting, looking much better.
Es: "Lo siento, arruiné el día," dijo Valeria con una sonrisa tímida.
En: "I'm sorry, I ruined the day," said Valeria with a shy smile.
Es: Esteban negó con la cabeza.
En: Esteban shook his head.
Es: "Nada está arruinado," susurró mientras sacaba un anillo del bolsillo de su abrigo.
En: "Nothing is ruined," he whispered as he pulled a ring from the pocket of his coat.
Es: "Valeria, la vida me enseñó hoy que los planes cambian, pero mi amor por ti es constante.
En: "Valeria, life taught me today that plans change, but my love for you is constant.
Es: ¿Te casarías conmigo?"
En: Would you marry me?"
Es: El brillo en los ojos de Valeria superó al de las luces de Piccadilly.
En: The shine in Valeria's eyes surpassed that of the lights of Piccadilly.
Es: "¡Sí, mil veces sí!"
En: "Yes, a thousand times yes!"
Es: respondió emocionada.
En: she responded excitedly.
Es: En ese pequeño hospital, rodeados por las paredes blancas, Esteban descubrió que la espontaneidad podía ser hermosa.
En: In that small hospital, surrounded by white walls, Esteban discovered that spontaneity could be beautiful.
Es: Su corazón, finalmente, abrazó la libertad de un amor que se adaptaba a cualquier circunstancia.
En: His heart finally embraced the freedom of a love that adapted to any circumstance.
Es: Y así, en el lugar menos esperado, comenzó el capítulo más feliz de sus vidas.
En: And so, in the most unexpected place, the happiest chapter of their lives began.
Vocabulary Words:
- the winter: el invierno
- filling: llenando
- the stall: el puesto
- the adventurer: la aventurera
- the itinerary: el itinerario
- precise: preciso
- the proposal: la propuesta
- to collapse: colapsar
- the passerby: el transeúnte
- surrounded by: rodeado de
- unusual: inusual
- anxiety: la ansiedad
- to sigh: suspirar
- slight dizziness: leve mareo
- the waiting room: la sala de espera
- the trayectory: el trayecto
- to shine: brillar
- eternal: eterno
- the hospital: el hospital
- shy smile: sonrisa tímida
- to ruin: arruinar
- to propose: proponer
- the coat: el abrigo
- constant: constante
- to surpass: superar
- to embrace: abrazar
- the journey: el viaje
- spontaneity: la espontaneidad
- circumstance: la circunstancia
- the chapter: el capítulo