Fluent Fiction - Polish

Magda's Winter Quest: Mystery at Wawel Castle


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: Magda's Winter Quest: Mystery at Wawel Castle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-22-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Wawel królował nad zamarzniętą Wisłą jak bajeczny zamek z opowieści.
En: Wawel ruled over the frozen Wisła like a fairy-tale castle from a story.

Pl: Świąteczne światła lśniły na murach, a wewnętrzny dziedziniec zapełniał się szeptami turystów i dźwiękiem świątecznej muzyki.
En: Holiday lights gleamed on the walls, and the inner courtyard filled with the whispers of tourists and the sound of festive music.

Pl: W tym zimowym krajobrazie Magda, młoda historyk, z zafascynowaniem szukała sensacji.
En: In this winter landscape, Magda, a young historian, was searching for intrigue with fascination.

Pl: Dla Magdy Wawel był całym światem.
En: For Magda, Wawel was an entire world.

Pl: Od miesięcy badała średniowieczne artefakty, a teraz, w samym środku świątecznej gorączki, zamek stanął przed zagadką - tajemnicze zniknięcie cennego artefaktu.
En: For months, she had been studying medieval artifacts, and now, in the middle of the holiday rush, the castle faced a mystery—the mysterious disappearance of a valuable artifact.

Pl: Jej serce biło szybciej, gdy pomyślała o Arkadzie Smoczej, legendarnym klejnocie, który zniknął.
En: Her heart beat faster when she thought of the Arkadzie Smoczej, the legendary jewel that had vanished.

Pl: Brak dowodów i oskarżycielskie spojrzenia kolegów sprawiły, że czuła się jak w lodowatej pułapce.
En: Lack of evidence and accusatory glances from colleagues made her feel like she was in an icy trap.

Pl: Nawet Jan, starszy kustosz, patrzył na nią z niezbyt skrywaną niechęcią.
En: Even Jan, the senior curator, looked at her with barely concealed disdain.

Pl: Magda wiedziała, że musi działać.
En: Magda knew she had to act.

Pl: Ale czas naglił, a świąteczne wieczory były coraz bliżej.
En: But time was running out, and the holiday evenings were drawing closer.

Pl: Agnieszka, przyjaciółka Magdy, pracowała w archiwum.
En: Agnieszka, Magda's friend, worked in the archive.

Pl: Pomogła jej przejrzeć stare mapy zamku.
En: She helped her go through old maps of the castle.

Pl: „Może znajdziesz coś ciekawego” – powiedziała.
En: "Maybe you'll find something interesting," she said.

Pl: Na jednej z map Magda dostrzegła starożytną notkę o tajnym przejściu.
En: On one of the maps, Magda noticed an ancient note about a secret passage.

Pl: Jej serce zabiło z ekscytacji.
En: Her heart raced with excitement.

Pl: Noc była mroźna, gdy Magda ruszyła korytarzami zamku, uważając na strażników.
En: The night was frosty when Magda moved through the castle's corridors, keeping an eye out for guards.

Pl: Świąteczne tony rozbrzmiewały echem, przywołując wspomnienia minionych Wigilii.
En: Festive tunes echoed, bringing back memories of past Christmas Eves.

Pl: Poszukiwania zaprowadziły ją do zakurzonego korytarza, znanego nielicznym.
En: Her search led her to a dusty corridor, known to few.

Pl: Tam, przy oknie, otuliła się płaszczem i przykucnęła, badając ścianę.
En: There, by the window, she wrapped herself in her coat and crouched, examining the wall.

Pl: Nagle znalazła niepozorny kamień, który pod naciskiem odsłonił wąskie wejście.
En: Suddenly, she found an inconspicuous stone, which, when pressed, revealed a narrow entrance.

Pl: Z oświetloną latarką Magda odkryła skrytkę, w której spoczywał zaginiony artefakt, osłonięty starożytnym płaszczem.
En: With her flashlight on, Magda discovered a hiding place where the missing artifact lay, shielded by an ancient cloak.

Pl: Sprawa nie była taka prosta.
En: The matter wasn't simple.

Pl: Nie było jej celem ujawnić czerwone odbicie skrytości, ale wyprostować rzeczywistość.
En: Her goal wasn't to reveal the red reflection of secrecy but to set reality straight.

Pl: Udała się do Jana i opowiedziała wszystko bez cienia wahania.
En: She went to Jan and explained everything without a shadow of hesitation.

Pl: Razem z komisją przejrzała swoje dowody.
En: Together with a commission, she reviewed her evidence.

Pl: Kolegom trudno było uwierzyć, ale dowody były oczywiste.
En: Her colleagues found it hard to believe, but the evidence was clear.

Pl: Magda dowiodła swojej niewinności, a Arkada Smocza znów mogła być dumą Wawelu.
En: Magda proved her innocence, and the Arkadzie Smoczej could again be the pride of Wawel.

Pl: Podziw i uznanie zyskała nie tylko od przełożonych, ale zrozumiała również, że współpraca bywa kluczem do sukcesu.
En: She gained admiration and recognition not only from her superiors but also realized that collaboration can be the key to success.

Pl: Śnieg sypał wokół, gdy Magda spacerowała po dziedzińcu.
En: Snow fell all around as Magda strolled through the courtyard.

Pl: Wigilia coraz bliżej, a choinka na dziedzińcu migotała światłem.
En: Christmas Eve was approaching, and the tree in the courtyard twinkled with lights.

Pl: Tym razem nie czuła się już sama.
En: This time she didn't feel alone anymore.

Pl: Święta przyniosły nie tylko rozwiązanie zagadki, ale i przyjaźń oraz nowe zrozumienie.
En: The holidays brought not only the solution to the mystery but also friendship and new understanding.

Pl: Wiater znowu hulał nad Wisłą, a na Wawelu, w cieniu zamku, odrodził się spokój.
En: The wind howled again over the Wisła, and at Wawel, in the shadow of the castle, peace was reborn.


Vocabulary Words:
  • ruled: panował
  • courtyard: dziedziniec
  • whispers: szepty
  • historian: historyk
  • intrigue: sensacja
  • artifacts: artefakty
  • disappearance: zniknięcie
  • evidence: dowody
  • disdain: niechęć
  • curator: kustosz
  • archive: archiwum
  • fascination: zafascynowanie
  • passage: przejście
  • excited: podekscytowana
  • frosty: mroźna
  • corridors: korytarze
  • memories: wspomnienia
  • echoed: rozbrzmiewały
  • inconspicuous: niepozorny
  • entrance: wejście
  • confession: wyznanie
  • cloak: płaszcz
  • commission: komisja
  • red reflection: czerwone odbicie
  • vainglory: próżność
  • collaboration: współpraca
  • admiration: podziw
  • recognition: uznanie
  • howled: hulał
  • reborn: odrodził
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
Learn Polish Language Online Resource by RealPolish.pl

Learn Polish Language Online Resource

128 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners