Fluent Fiction - Ukrainian:
Magical Evenings in Kyiv: Discovering Dreams at the Opera Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-05-08-38-20-uk
Story Transcript:
Uk: Національна Опера в Києві горить вогнями і ялинковими гірляндами.
En: The Natsionalna Opera in Kyiv glows with lights and Christmas garlands.
Uk: Зима краплями снігу прикрашала вулиці, переконуючи всіх в магії вечорів перед православним Різдвом.
En: Winter decorated the streets with flakes of snow, convincing everyone of the magic of the evenings before the Orthodox Christmas.
Uk: Всередині Оперного театру затишно і тепло.
En: Inside the Opera House, it is cozy and warm.
Uk: Червоні оксамитові крісла чекали гостей, а золоті оздоби сяяли в світлі свічок.
En: The red velvet seats awaited guests, and the golden decorations shone in the candlelight.
Uk: Катерина стоїть біля входу.
En: Kateryna stands by the entrance.
Uk: Вона трохи нервує, бо сьогодні у них шкільна екскурсія до Оперного.
En: She is a bit nervous because today is their school field trip to the Opera House.
Uk: Вона любить музику, але завжди боялася ділитися своїми мріями.
En: She loves music but has always been afraid to share her dreams.
Uk: Вже давно у її серці живе мрія стати скрипалькою, та про це ніхто не знає.
En: A dream of becoming a violinist has lived in her heart for a long time, but no one knows about it.
Uk: Ярослав, творчий і життєрадісний хлопець з її класу, виглядає безтурботним.
En: Yaroslav, a creative and cheerful boy from her class, appears carefree.
Uk: Він багато знає про історію, але таємно захоплюється класичною музикою.
En: He knows a lot about history but secretly admires classical music.
Uk: Його серце завмирає, коли він чує симфонію, але розповісти про це ніколи не насмілився.
En: His heart skips a beat when he hears a symphony, but he has never dared to talk about it.
Uk: Сьогодні вони випадково сіли поруч.
En: Today, they happened to sit next to each other.
Uk: Катерина ніяк не може зосередитися.
En: Kateryna can't seem to concentrate.
Uk: Їй здається, що всі дивляться на неї, хоча це і не так.
En: She feels like everyone is looking at her, though that's not true.
Uk: Ярослав, побачивши її напружене обличчя, вирішив, що це гарна можливість ближче познайомитися з нею.
En: Yaroslav, noticing her tense face, decided that this was a good opportunity to get to know her better.
Uk: Під час антракту Катерина набралася сміливості.
En: During the intermission, Kateryna gathered her courage.
Uk: Зробивши глибокий вдих, вона сказала:— Ярославе, тобі подобається цей концерт?
En: Taking a deep breath, she said: — Yaroslav, do you like this concert?
Uk: Ярослав, здивований її раптовою відкритістю, кивнув:— Так, дуже.
En: Yaroslav, surprised by her sudden openness, nodded: — Yes, very much.
Uk: Насправді, я давно мрію більше дізнатися про класичну музику.
En: Actually, I've long dreamed of learning more about classical music.
Uk: Особливо люблю скрипку.
En: I especially love the violin.
Uk: Катерина відчула, як її щоки нагріваються:— І я люблю скрипку.
En: Kateryna felt her cheeks heat up: — And I love the violin.
Uk: Я.
En: I...
Uk: я хотіла б одного разу виступити на сцені.
En: I would like to perform on stage one day.
Uk: Це було, як звільнення для обох.
En: It was liberating for both of them.
Uk: Вони зрозуміли, що можуть бути відвертими, не боячись осуду.
En: They realized they could be open without fear of judgment.
Uk: Розмова пливуче переносилася у саму гущу музики, яка виконувалася на сцені.
En: Their conversation flowed into the depths of the music being performed on stage.
Uk: Фінальні акорди концерту принесли у їхні серця тепло і натхнення.
En: The final chords of the concert brought warmth and inspiration to their hearts.
Uk: — Можливо, ми могли б знайти юнацький оркестр і спробувати сили разом?
En: — Maybe we could find a youth orchestra and try together?
Uk: — запропонував Ярослав з усмішкою.
En: — suggested Yaroslav with a smile.
Uk: Катерина сяяла від щастя:— Так, це було б чудово!
En: Kateryna beamed with happiness: — Yes, that would be wonderful!
Uk: Вони вийшли з Оперного театру, де сніг тихо падав на землю, відчуваючи, що цей вечір змінив їх обох.
En: They left the Opera House, where snow fell quietly to the ground, feeling that this evening had changed them both.
Uk: Катерина перестала боятися ділитися своїми мріями, а Ярослав навчився цінувати свої захоплення.
En: Kateryna stopped being afraid to share her dreams, and Yaroslav learned to appreciate his passions.
Uk: Разом вони почали нову сторінку, сповнену музики і дружби.
En: Together, they began a new chapter filled with music and friendship.
Uk: Отак, у святковій Києві, під зірками, двоє підлітків знайшли не лише спільну мову, але й справжнього друга.
En: Thus, in a festive Kyiv, under the stars, two teenagers found not only common ground but also a true friend.
Vocabulary Words:
- glows: горить
- garlands: гірляндами
- flakes: краплями
- decorated: прикрашала
- awaited: чекали
- cozy: затишно
- fears: страхи
- concentrate: зосередитися
- tensed: напружене
- intermission: антракту
- symphony: симфонія
- liberating: звільнення
- judgment: осуду
- inspiration: натхнення
- orchestra: оркестр
- wonderful: чудово
- beamed: сяла
- friendship: дружби
- festive: святковій
- conversations: розмова
- courage: сміливості
- admire: захоплюється
- carefree: безтурботним
- nerves: нервує
- secrets: таємно
- openness: відкритістю
- cheeks: щоки
- chords: акорди
- chapter: сторінку
- passions: захоплення