Fluent Fiction - Hungarian

Mend Hearts on Ice: A Tale of Friendship and Forgiveness


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Mend Hearts on Ice: A Tale of Friendship and Forgiveness
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-29-23-34-01-hu

Story Transcript:

Hu: A Balaton jegén téli varázs ült.
En: Winter magic lay upon the ice of Balaton.

Hu: A hó lágyan takarta be a tájat, és a parton sorakozó bódék apró ékszerekként csillogtak.
En: The snow gently covered the landscape, and the booths lined up on the shore sparkled like tiny jewels.

Hu: Forralt bor illata hívogatóan lebegte be a levegőt.
En: The scent of mulled wine invitingly filled the air.

Hu: Bence mélyet sóhajtott.
En: Bence took a deep breath.

Hu: Meleg pulóverébe burkolózva álldogált, és a bódékat fürkészte.
En: Wrapped in his warm sweater, he stood and scanned the booths.

Hu: Valami különlegeset keresett.
En: He was looking for something special.

Hu: Valamit, ami segíthet megoldani a félreértést Katalinnal.
En: Something that could help resolve the misunderstanding with Katalin.

Hu: Katalin, gyerekkora régi barátja, most dühös volt rá.
En: Katalin, an old friend from childhood, was now angry with him.

Hu: Egy félreértés, amin már napok óta rágódott.
En: A misunderstanding he had been mulling over for days.

Hu: "Hogyan kérj bocsánatot?" - töprengett Bence újra és újra.
En: "How do you ask for forgiveness?" Bence pondered again and again.

Hu: Tudta, hogy egy ajándék nem oldhatja meg minden problémát, de talán megnyithatja az utat a beszélgetéshez.
En: He knew a gift couldn't solve all the problems, but it might open the way to a conversation.

Hu: Ahogy továbbsétált, észrevett egy különleges bódét.
En: As he walked on, he noticed a unique booth.

Hu: Zoltán, a helyi árus, állt ott.
En: Zoltán, the local vendor, was standing there.

Hu: Mosolygott, és kezében egy különlegesen szép, kézműves hógömböt tartott.
En: He smiled and held a particularly beautiful, handcrafted snow globe in his hand.

Hu: – Üdv, Bence! – köszöntötte Zoltán.
En: "Hello, Bence!" greeted Zoltán.

Hu: – Mit keresel ma?
En: "What are you looking for today?"

Hu: Bence szégyenlősen megvakarta a fejét.
En: Bence scratched his head shyly.

Hu: – Egy ajándékot... de nem akármilyet.
En: "A gift... but not just any gift.

Hu: Katalinnal szeretném ezt a félreértést rendbe tenni.
En: I want to mend this misunderstanding with Katalin."

Hu: Zoltán megértően bólintott.
En: Zoltán nodded understandingly.

Hu: – Nézd csak ezt a hógömböt – ajánlotta.
En: "Take a look at this snow globe," he suggested.

Hu: – Balatoni tájjal.
En: "With a scene of Balaton.

Hu: Tudom, mennyit jelent nektek ez a hely.
En: I know how much this place means to both of you."

Hu: Bence először tétován vizsgálta meg a gömböt.
En: Bence examined the globe hesitantly at first.

Hu: Bent havas táj, jégpálya, ahol gyerekként annyi boldog percet töltöttek el.
En: Inside was a snowy landscape, an ice rink where they had spent so many happy hours as children.

Hu: Érezte, hogy ez az ajándék sokat elmondhatna.
En: He felt that this gift could say a lot.

Hu: Talán ennél többet, mint amit a szavak valaha is képesek.
En: Perhaps more than words ever could.

Hu: Késő délután volt már, amikor Katalin megérkezett.
En: It was late afternoon when Katalin arrived.

Hu: Bence ideges volt, de eltökélt.
En: Bence was nervous but determined.

Hu: Átnyújtotta a hógömböt.
En: He handed her the snow globe.

Hu: – Emlékszel erre a helyre? – kérdezte csendesen.
En: "Do you remember this place?" he asked quietly.

Hu: Katalin arca meglágyult.
En: Katalin's face softened.

Hu: Fogta a gömböt, és belenézett.
En: She took the globe and looked into it.

Hu: Lassan mosolyogni kezdett.
En: Slowly, she began to smile.

Hu: – Nem a gömb számít – mondta Bence.
En: "It's not the globe that matters," said Bence.

Hu: – Hanem amit jelent.
En: "It's what it represents.

Hu: A barátságunkat.
En: Our friendship.

Hu: És szeretném újraépíteni, ha hagyod.
En: And I'd like to rebuild it if you let me."

Hu: Katalin megértette.
En: Katalin understood.

Hu: Hosszasan beszélgettek, visszaemlékeztek, nevetgéltek régi történeteken.
En: They talked for a long time, reminiscing and laughing at old stories.

Hu: A félreértés lassan eltűnt, akár a hó, amikor újra süt a nap.
En: The misunderstanding slowly disappeared, like snow when the sun shines again.

Hu: Bence rájött, hogy a kapcsolatok helyreállítása mindig erőfeszítést és őszinteséget igényel.
En: Bence realized that rebuilding relationships always requires effort and honesty.

Hu: És néha egy hógömb is segíthet ebben.
En: And sometimes a snow globe can help with that.


Vocabulary Words:
  • magic: varázs
  • gently: lágyan
  • landscape: táj
  • booths: bódék
  • sparkled: csillogtak
  • scent: illata
  • mulled: forralt
  • invitingly: hívogatóan
  • breath: sóhajtott
  • wrapped: burkolózva
  • scanned: fürkészte
  • resolve: megoldani
  • misunderstanding: félreértés
  • pondered: töprengett
  • vendor: árus
  • handcrafted: kézműves
  • scratched: megvakarta
  • shyly: szégyenlősen
  • mend: rendbe tenni
  • hesitantly: tétován
  • determined: eltökélt
  • handed: átnyújtotta
  • softened: meglágyult
  • represents: jelent
  • rebuild: újraépíteni
  • reminiscing: visszaemlékeztek
  • effort: erőfeszítést
  • honesty: őszinteséget
  • disappeared: eltűnt
  • rebuild: helyreállítása
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2
  • 4.2

4.2

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

20 Listeners

Hungarian with Sziszi by Hungarian with Sziszi

Hungarian with Sziszi

20 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

8 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Plain Hungarian by Csilla

Plain Hungarian

0 Listeners