Fluent Fiction - Catalan

Mending Bonds in the Mosaic Garden


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Mending Bonds in the Mosaic Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-19-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: Enmig dels colors vius i les formes surrealistes del Parc Güell, Pau mirava al seu voltant.
En: Amidst the vibrant colors and surreal shapes of Parc Güell, Pau looked around.

Ca: Primavera omplia l'aire amb fragàncies dolces i flors noves.
En: Spring filled the air with sweet fragrances and new flowers.

Ca: Els ocells cantaven entre les branques, aportant una alegria subtil que contrastava amb la tensió que Pau sentia al cor.
En: The birds sang among the branches, bringing a subtle joy that contrasted with the tension Pau felt in his heart.

Ca: Laia estava asseguda a un banc a prop del drac de mosaic famós.
En: Laia was sitting on a bench near the famous mosaic dragon.

Ca: La seva mirada fixava els turistes, però dins, lluitava amb emocions trobades.
En: Her gaze was fixed on the tourists, but inside, she was struggling with mixed emotions.

Ca: Quan Pau va decidir parlar, les paraules li van sortir amb certa precaució.
En: When Pau decided to speak, the words came out with a certain caution.

Ca: "Laia", va murmurar, "Podem parlar?
En: "Laia," he murmured, "Can we talk?"

Ca: "Laia va girar el cap lentament, reflectint una barreja de ressentiment i desig de reconciliació.
En: Laia slowly turned her head, reflecting a mix of resentment and a desire for reconciliation.

Ca: Pau va respirar profundament.
En: Pau took a deep breath.

Ca: Es va asseure al seu costat, gairebé sense distància, però amb grans barreres emocionals entre ells.
En: He sat beside her, almost without distance, but with great emotional barriers between them.

Ca: "Sé que et vaig decebre", va dir Pau amb sinceritat, "i lamento de veritat haver triat el seu costat.
En: "I know I disappointed you," said Pau sincerely, "and I truly regret choosing his side."

Ca: "Laia va mantenir el silenci, les imatges passades encara dansant als seus ulls.
En: Laia remained silent, past images still dancing in her eyes.

Ca: Pau va continuar, la seva veu ara més urgent.
En: Pau continued, his voice now more urgent.

Ca: "He escrit alguna cosa per a tu.
En: "I've written something for you."

Ca: " Amb mà tremolosa, va treure una carta del seu abric.
En: With trembling hand, he pulled a letter from his coat.

Ca: "He pensat molt en els nostres moments junts.
En: "I’ve thought a lot about our times together."

Ca: "Va oferir-li el paper.
En: He offered her the paper.

Ca: Laia el va prendre, dubtant abans de desplegar-lo.
En: Laia took it, hesitating before unfolding it.

Ca: La seva mirada es movia per les línies, lentament al principi, després amb més interès.
En: Her gaze moved over the lines, slowly at first, then with more interest.

Ca: Les paraules de Pau parlaven d'afecte i remordiment.
En: Pau's words spoke of affection and remorse.

Ca: Explicades amb la simplicitat d'un amor fraternal, les paraules retrataven el xoc de dos mons familiars que enlloc haurien d'haver-se trobat a desencontre.
En: Told with the simplicity of a fraternal love, the words depicted the clash of two familiar worlds that should never have met with conflict.

Ca: Quan va acabar de llegir, Laia tenia els ulls humits.
En: When she finished reading, Laia had tears in her eyes.

Ca: Pau va mirar-la, esperant amb el cor a la mà.
En: Pau looked at her, waiting with his heart in his hand.

Ca: "Tots cometem errors", va dir ella finalment, la veu trencada però dolça.
En: "We all make mistakes," she finally said, her voice broken but sweet.

Ca: "Però vull tornar a confiar en tu.
En: "But I want to trust you again."

Ca: "Pau va somriure amb alleugeriment, un pes enorme desapareixent de sobre de les seves espatlles.
En: Pau smiled with relief, an enormous weight lifting from his shoulders.

Ca: Es van abraçar, envoltats pels colors brillants i la vibració del parc.
En: They embraced, surrounded by the bright colors and vibrancy of the park.

Ca: Havien decidit, en aquell lloc ple d'art i vida, deixar el passat enrere.
En: They had decided, in that place full of art and life, to leave the past behind.

Ca: Junts, es van prometre comunicar-se millor.
En: Together, they promised to communicate better.

Ca: Les flors al voltant semblaven saludar aquesta nova etapa mentre un sol càlid brillava sobre la ciutat.
En: The flowers around them seemed to greet this new stage while a warm sun shone over the city.

Ca: Els germans van marxar junts, tenint clar que el futur seria un llenç fresc, per pintar amb nous records i comprensió renovada.
En: The siblings walked away together, clear that the future would be a fresh canvas, to be painted with new memories and renewed understanding.


Vocabulary Words:
  • vibrant: vius
  • the bench: el banc
  • the mosaic: el mosaic
  • the gaze: la mirada
  • to struggle: lluitar
  • the desire: el desig
  • reconciliation: reconciliació
  • the doubt: el dubte
  • sincerely: sinceritat
  • the sorrow: el remordiment
  • brotherly love: amor fraternal
  • to depict: retratar
  • the clash: el xoc
  • subtle: subtil
  • the tremor: la tremolor
  • to unfold: desplegar
  • resentment: ressentiment
  • to murmur: murmurar
  • to regret: lamentar
  • to embrace: abraçar
  • sibling: germà/germana
  • to contradict: contrastar
  • to hesitate: dubtar
  • barrier: barrera
  • to regret: penedir
  • to breathe: respirar
  • contemplative: contemplatiu/contemplativa
  • the feeling: el sentiment
  • the solace: el consol
  • warm: càlid
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

9 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners