Fluent Fiction - Swedish:
Midsommar Reunion: Elin's Journey to Family and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-22-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Elin steg av bussen i den lilla byn i Dalarna.
En: Elin stepped off the bus in the small village in Dalarna.
Sv: Det var vår och hela byn doftade av blommor.
En: It was spring, and the whole village smelled of flowers.
Sv: Midsommarstången stod redan på torget, klädd i björkris och färgglada blommor.
En: The Maypole already stood in the square, adorned with birch twigs and colorful flowers.
Sv: Elin kände en blandning av glädje och nervositet.
En: Elin felt a mix of joy and nervousness.
Sv: Hennes kusin Viktor kom springande mot henne.
En: Her cousin Viktor came running towards her.
Sv: "Elin!"
En: "Elin!"
Sv: ropade han glatt.
En: he called out happily.
Sv: "Det har varit så länge!"
En: "It's been so long!"
Sv: Elin log lite ansträngt, men glädjen i Viktors röst värmde henne.
En: Elin smiled a little strained, but the joy in Viktor's voice warmed her.
Sv: "Ja, flera år faktiskt.
En: "Yes, several years actually.
Sv: Hur är det med alla?"
En: How is everyone?"
Sv: Viktor ryckte på axlarna.
En: Viktor shrugged.
Sv: "Vi är redo för midsommar.
En: "We are ready for midsommar.
Sv: Farmor Sofia har verkligen längtat efter att se dig."
En: Grandma Sofia has really been longing to see you."
Sv: De gick tillsammans mot husets gård, omgivna av glatt skratt och fiolmusik.
En: They walked together towards the house's yard, surrounded by cheerful laughter and violin music.
Sv: Barn sprang omkring med blomsterkransar i håret.
En: Children ran around with flower wreaths in their hair.
Sv: Elin kände igen det gamla huset med sina träväggar och röda tak.
En: Elin recognized the old house with its wooden walls and red roof.
Sv: Inne i köket träffade hon Sofia.
En: Inside the kitchen, she met Sofia.
Sv: Farmor Sofia omfamnade henne med värme.
En: Grandma Sofia embraced her warmly.
Sv: "Elin, min lilla flicka, välkommen hem," sa hon med en mjuk röst.
En: "Elin, my little girl, welcome home," she said with a soft voice.
Sv: Elin kände en plötslig klump i halsen.
En: Elin felt a sudden lump in her throat.
Sv: "Hej, farmor.
En: "Hi, grandma.
Sv: Jag har saknat er."
En: I've missed you all."
Sv: "Vi har saknat dig också.
En: "We have missed you too.
Sv: Låt oss fira ihop och glöm alla gamla gräl," sa Sofia och klappade Elin på ryggen.
En: Let's celebrate together and forget all the old quarrels," said Sofia, patting Elin on the back.
Sv: Midsommaraftonen kom och festligheterna började.
En: Midsommarafton came, and the festivities began.
Sv: Alla samlades vid midsommarstången.
En: Everyone gathered at the midsommarstången.
Sv: Det var dags för dansen, och Elin kände en inre spänning.
En: It was time for the dance, and Elin felt an inner tension.
Sv: Viktor, med sin glada energi, drog ut henne på dansplatsen.
En: Viktor, with his cheerful energy, pulled her out onto the dance floor.
Sv: I en paus, när fiolerna mjuknade, stod Elin och Sofia sida vid sida.
En: During a pause, when the violins softened, Elin and Sofia stood side by side.
Sv: Sofia såg henne djupt i ögonen.
En: Sofia looked deeply into her eyes.
Sv: "Elin, ibland grälar familjer.
En: "Elin, sometimes families argue.
Sv: Men vi måste gå vidare.
En: But we must move on.
Sv: Livet är för kort."
En: Life is too short."
Sv: Elin svalde hårt.
En: Elin swallowed hard.
Sv: "Jag vet, farmor.
En: "I know, grandma.
Sv: Jag har varit envis.
En: I've been stubborn.
Sv: Men jag vill inte förlora min familj på grund av det."
En: But I don't want to lose my family because of it."
Sv: Sofias ögon glittrade.
En: Sofia's eyes glittered.
Sv: "Det gläder mig att höra.
En: "It gladdens me to hear that.
Sv: Vi är här för dig."
En: We are here for you."
Sv: De fortsatte dansa, och något förändrades inombords hos Elin.
En: They continued dancing, and something changed inside Elin.
Sv: Hon kände sig lättare.
En: She felt lighter.
Sv: När kvällen föll och lamporna tändes, var det återigen skratt och välbehag runt midsommarstången.
En: When evening fell and the lights were lit, there was once again laughter and well-being around the midsommarstången.
Sv: Elin kramade om Viktor och Sofia.
En: Elin hugged Viktor and Sofia.
Sv: Hon insåg nu vikten av familj.
En: She now realized the importance of family.
Sv: När hon såg upp mot den stjärnklara himlen viskade hon till sig själv, "Jag kommer hälsa på oftare."
En: As she looked up at the starlit sky, she whispered to herself, "I will visit more often."
Sv: Midsommar i den lilla byn hade inte bara firat naturens skönhet utan också försonat en familj.
En: Midsommar in the small village had not only celebrated the beauty of nature but also reconciled a family.
Sv: Elins hjärta kändes äldre men lättare när hon lämnade festen, nu fylld med en ny förståelse för kärlek och samhörighet.
En: Elin's heart felt older yet lighter as she left the party, now filled with a new understanding of love and togetherness.
Vocabulary Words:
- stepped: steg
- village: byn
- adorned: klädd
- twigs: björkris
- strained: ansträngt
- shrugged: ryckte på axlarna
- surrounded: omgivna
- embraced: omfamnade
- lump: klump
- quarrels: gräl
- festivities: festligheterna
- tension: spänning
- gathered: samlades
- pause: paus
- softened: mjuknade
- argue: grälar
- stubborn: envis
- glittered: glittrade
- laughter: skratt
- well-being: välbehag
- hugged: kramade
- starlit: stjärnklara
- whispered: viskade
- reconciled: försonat
- understanding: förståelse
- nature: naturens
- realized: insåg
- importance: vikten
- cheerful: glada
- sudden: plötslig