Fluent Fiction - Polish:
Modern Beats & Age-Old Traditions: Uniting Family in Krakowa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-12-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Na przedmieściach Krakowa stoi stary, rodzinny dom.
En: In the suburbs of Krakowa, there stands an old family home.
Pl: To tu, w dużej kuchni, Zofia krząta się, próbując przygotować wszystko na Święto Niepodległości.
En: It is here, in the large kitchen, that Zofia bustles about, trying to prepare everything for Święto Niepodległości (Independence Day).
Pl: W powietrzu unosi się zapach bigosu i pierogów.
En: The air is filled with the scent of bigos and pierogi.
Pl: Na stole leżą czerwono-białe flagi i pamiątki rodzinne.
En: On the table lie red-and-white flags and family memorabilia.
Pl: Zofia wie, że ten dzień jest ważny.
En: Zofia knows that this day is important.
Pl: Chce, żeby jej rodzina, a zwłaszcza młodsze pokolenie, doceniło ich korzenie.
En: She wants her family, especially the younger generation, to appreciate their roots.
Pl: Jan i Marek, jej bracia, siedzą w salonie, jednak zamiast rozmawiać, patrzą w swoje telefony.
En: Jan and Marek, her brothers, sit in the living room, but instead of talking, they are looking at their phones.
Pl: Zofia czuje ukłucie rozczarowania.
En: Zofia feels a pang of disappointment.
Pl: "Jak mam zainteresować ich tradycją?"
En: "How can I get them interested in tradition?"
Pl: - myśli, przestawiając wazę z barszczem.
En: she thinks, moving a tureen of barszcz.
Pl: "Zrobię mieszankę," decyduje w końcu, przypominając sobie o nowej płycie z muzyką, która łączy tradycyjne polskie pieśni z nowoczesnymi rytmami.
En: "I'll make a mix," she finally decides, remembering a new music album that combines traditional Polish songs with modern rhythms.
Pl: "Może to przyciągnie ich uwagę."
En: "Maybe that will catch their attention."
Pl: Pod wieczór, gdy cały dom lśni światłem świec, goście zaczynają się zjeżdżać.
En: Towards the evening, as the whole house glows with candlelight, guests begin to arrive.
Pl: Dzieci biegają po korytarzu, niecierpliwie oczekując na kolację, a starsi goscie przysłuchują się śpiewom z płyty.
En: Children run through the hallway, impatiently awaiting dinner, while the older guests listen to the songs from the album.
Pl: Zofia zbiera wszystkich w salonie na chwilę ciszy.
En: Zofia gathers everyone in the living room for a moment of silence.
Pl: Staje na środku pokoju, obok dużego kominka, i zaczyna swoją przemowę.
En: She stands in the middle of the room, next to the large fireplace, and begins her speech.
Pl: "Kochani, dzisiaj świętujemy naszą wolność.
En: "Dear ones, today we celebrate our freedom.
Pl: Ale nie chodzi tylko o kraj, ale też o rodzinę.
En: But it's not just about the country, it’s also about family.
Pl: To my tworzymy tę historię."
En: We are the ones who create this history."
Pl: Jej słowa trafiają do serc, nawet Jan i Marek przestają patrzeć na swoje telefony.
En: Her words touch their hearts, even Jan and Marek stop looking at their phones.
Pl: Słuchają z uwagą, jak Zofia opowiada o ich dziadkach, którzy walczyli za wolność i o babci, która piekła chleb w trudnych czasach.
En: They listen attentively as Zofia talks about their grandparents who fought for freedom and about their grandmother who baked bread in tough times.
Pl: Po przemowie, wszyscy zbliżają się do stołu, dzieląc się historiami i śmiechem.
En: After the speech, everyone gathers at the table, sharing stories and laughter.
Pl: Bitwy z przeszłości splatają się z radością dnia dzisiejszego.
En: Past battles weave together with the joy of today.
Pl: Wszyscy czują się jednością, mimo różnic pokoleniowych.
En: Everyone feels a sense of unity, despite generational differences.
Pl: Na koniec wieczoru, Zofia czuje ciepło rodzinnej atmosfery.
En: At the end of the evening, Zofia feels the warmth of familial atmosphere.
Pl: Uśmiecha się, widząc, jak Jan opowiada młodszym kuzynom o starej Warszawie, a Marek tłumaczy swoją najnowszą aplikację dziadkowi.
En: She smiles, seeing Jan telling the younger cousins about old Warszawa, and Marek explaining his latest app to their grandfather.
Pl: Zofia zrozumiałam, że sięgając po nowe, można nadal pielęgnować stare.
En: Zofia realizes that by reaching for the new, one can still nurture the old.
Pl: Gdy się dostosowujemy, tradycja jest żywa, a więzi jeszcze mocniejsze.
En: When we adapt, tradition is alive, and bonds grow even stronger.
Vocabulary Words:
- suburbs: przedmieściach
- bustles: krząta
- prepare: przygotować
- Independence: Niepodległości
- scent: zapach
- memorabilia: pamiątki
- pangs: ukłucie
- disappointment: rozczarowania
- tureen: waza
- rhythms: rytmami
- candlight: światłem świec
- impatiently: niecierpliwie
- attentively: uwagą
- freedom: wolność
- bonds: więzi
- decorations: dekoracje
- speech: przemowę
- enlightens: oświetla
- glows: lśni
- guests: goście
- cherish: pielęgnować
- embrace: obejmować
- evaluate: ocenić
- appreciate: docenić
- nurture: pielęgnować
- root: korzenie
- generation: pokolenie
- unity: jedność
- create: tworzyć
- attend: uczestniczyć