Fluent Fiction - Serbian

Moments Captured: A Family's Journey Through Passion and Love


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Moments Captured: A Family's Journey Through Passion and Love
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-10-12-07-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: Сунце је било високо на небу док су Милан, Јована и њихов син Александар улазили у парк Калемегдан.
En: The sun was high in the sky as Milan, Jovana, and their son Aleksandar entered the park Kalemegdan.

Sr: Београдски јесењи фестивал био је пуним замахом.
En: The Belgrade autumn festival was in full swing.

Sr: Људи су се смејали и уживали у дану, а мирис печеног кестена ширио се ваздухом.
En: People were laughing and enjoying the day, and the smell of roasted chestnuts filled the air.

Sr: Лишће је падало, обојено у црвене и наранџасте нијансе, стварајући чаробну атмосферу.
En: Leaves were falling, colored in red and orange shades, creating a magical atmosphere.

Sr: Милан је ходао лаганим кораком, држећи фотоапарат окачен око врата.
En: Milan walked at a leisurely pace, with a camera hanging around his neck.

Sr: Његов ум је био препун мисли о фотографији.
En: His mind was filled with thoughts of photography.

Sr: Његова љубав према тој уметности расте сваког дана.
En: His love for that art grew every day.

Sr: Ипак, забринут је како ће та страст утицати на његову породицу.
En: Yet, he was worried about how this passion would affect his family.

Sr: "Тата, погледај како је леп овај лабуд!
En: "Dad, look at how beautiful this swan is!"

Sr: ", узвикнуо је Александар, показујући на мирну воду где су лабудови пливали.
En: exclaimed Aleksandar, pointing at the calm water where swans were swimming.

Sr: Милан се насмешио, али његов поглед је остао нафокусирање кроз објектив.
En: Milan smiled, but his gaze remained focused through the lens.

Sr: Желео је да ухвати савршен тренутак, али та напетост у њему још увек је тињала.
En: He wanted to capture the perfect moment, but that tension inside him still lingered.

Sr: Јована је приметила његову непажњу.
En: Jovana noticed his distraction.

Sr: "Милане, видим да си издвојен.
En: "Milan, I see you're distant.

Sr: Шта се дешава?
En: What's going on?"

Sr: ", питала је тихо, пратећи његов поглед.
En: she asked quietly, following his gaze.

Sr: Милан је оклевао.
En: Milan hesitated.

Sr: "Јована, желим да поделим нешто са тобом", почео је.
En: "Jovana, I want to share something with you," he began.

Sr: "Размишљам да започнем каријеру у фотографији.
En: "I'm thinking of starting a career in photography.

Sr: Стварно ме испуњава.
En: It truly fulfills me."

Sr: "Јована га је загледала дубоко у очи.
En: Jovana looked deeply into his eyes.

Sr: "Знам колико смо важни једно за друго.
En: "I know how important we are to each other.

Sr: Желим да будемо срећни и испуњени", одговорила је топло, стежући његову руку.
En: I want us to be happy and fulfilled," she replied warmly, squeezing his hand.

Sr: Изненада, небом су се прелили облаци, и киша је почела да пада.
En: Suddenly, clouds spread across the sky, and it began to rain.

Sr: Породица је похитала да се склони испод дрвета.
En: The family rushed to take shelter under a tree.

Sr: Док су трчали, Милан је у тренутку ухватио посебан тренутак – Александар се смејећи заклонио испод капута његових родитеља.
En: As they ran, Milan captured a special moment—Aleksandar laughing and taking cover under his parents’ coat.

Sr: Тај осмех, прекривен кишом, значио је много више од обичне фотографије.
En: That smile, covered in rain, meant much more than just an ordinary photograph.

Sr: Када су се склонили, Милан је показао Јовани фотографију.
En: Once they were sheltered, Milan showed Jovana the photo.

Sr: "Ово је оно што желим да сачувам.
En: "This is what I want to preserve.

Sr: То је наша срећа, наш заједнички пут.
En: It's our happiness, our journey together."

Sr: "Јована је погледала слику и осетила топлину која је зрачила из њеног супруга.
En: Jovana looked at the picture and felt the warmth radiating from her husband.

Sr: "Почнимо заједно да градимо тај пут", рекла је, прихватајући његову одлуку.
En: "Let's start building that path together," she said, accepting his decision.

Sr: Милан је осетио терет који је носио са собом како нестаје.
En: Milan felt the burden he carried lift away.

Sr: Знао је да може да следи своје страсти без губитка оног важног – његове породице.
En: He knew he could follow his passions without losing what was important—his family.

Sr: Те вечери, док су се вратити кући, он је срећно причао о својим будућим плановима, а Јована и Александар су га слушали са подршком и љубављу.
En: That evening, as they returned home, he talked happily about his future plans, and Jovana and Aleksandar listened with support and love.

Sr: Тако је Милан научио значај отворене комуникације и уравнотеживања сопствених снова са љубављу према породици.
En: Thus, Milan learned the importance of open communication and balancing his dreams with love for his family.

Sr: Калемегдан се уздигао иза њих, али никад га нису напуштали.
En: Kalemegdan rose behind them, but they never left it.

Sr: То место је постало сведок новог почетка у њиховим животима, испуњено јесењим бојама и мирисима које ће заувек памтити.
En: That place became a witness to a new beginning in their lives, filled with autumn colors and scents they would always remember.


Vocabulary Words:
  • leisurely: лаганим
  • roasted: печеног
  • lens: објектив
  • gaze: поглед
  • tension: напетост
  • lingered: тињала
  • distant: издвојен
  • hesitated: оклевао
  • burden: терет
  • fulfill: испунити
  • shelter: склониште
  • capture: ухватити
  • radiating: зрачила
  • preserve: сачувати
  • fulfilling: испуњавајуће
  • autumn: јесењи
  • festival: фестивал
  • chestnuts: кестена
  • swans: лабудови
  • clouds: облаци
  • communicating: комуникације
  • balancing: уравнотежавања
  • scents: мириси
  • began: почео
  • journey: пут
  • grasp: стежући
  • convey: пренети
  • reminisce: памтити
  • distraction: непажња
  • focused: нафокусирање
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners