Fluent Fiction - Serbian

Mystery at Kalemegdan: The Disappearing Craftsman


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Mystery at Kalemegdan: The Disappearing Craftsman
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2024-12-16-08-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: У хладно јутро, светлости Божићног фестивала обасјале су Калемегдански парк.
En: On a cold morning, the lights of the Božićni festival illuminated Kalemegdan park.

Sr: Небо је било сиво, али празнични дух је осветлио свако лице.
En: The sky was gray, but the festive spirit lit up every face.

Sr: Никола је посматрао људе како уживају, али његов ум је био заокупљен нечим другим.
En: Nikola watched people enjoying themselves, but his mind was occupied with something else.

Sr: Радионица познатог локалног занатлије нестала је, а Никола је желео да реши мистерију његовог нестанка.
En: The workshop of a well-known local craftsman had disappeared, and Nikola wanted to solve the mystery of his disappearance.

Sr: Држећи своју црвену капу, пожурио је до свог пријатеља Јелене.
En: Holding his red cap, he hurried to his friend Jelena.

Sr: Јелена је увек знала више него што је показивала.
En: Jelena always knew more than she let on.

Sr: Њене оштре очи примећивале су ствари које други нису могли да виде.
En: Her sharp eyes noticed things others could not see.

Sr: "Јелена, морам твоју помоћ.
En: "Jelena, I need your help.

Sr: Неколико дана пре Божића, занатлија је нестао.
En: A few days before Božić, the craftsman disappeared.

Sr: Његова породица је забринута", рекао је Никола, његове очи су исказивале одлучност.
En: His family is worried," said Nikola, his eyes showing determination.

Sr: "Наравно, Никола.
En: "Of course, Nikola.

Sr: Где бих теби могла да помогнем?
En: Where might I be able to help you?"

Sr: " упитала је Јелена.
En: asked Jelena.

Sr: Њих двоје су пажљиво пролазили кроз гужву, опажајући људе, декорације и светла.
En: The two of them carefully navigated through the crowd, observing people, decorations, and lights.

Sr: Одједном, угледали су Милана, човека за кога су чули чудне приче.
En: Suddenly, they spotted Milan, a man they had heard strange stories about.

Sr: Лутао је парком без неког видљивог разлога, али израз на његовом лицу био је заинтригиран.
En: He was wandering the park without any visible reason, but the expression on his face was intriguing.

Sr: "Не верујем му", тихо је шаптао Никола.
En: "I don't trust him," Nikola whispered quietly.

Sr: "Али можда зна нешто што ми не знамо.
En: "But maybe he knows something we don't."

Sr: ""Можда.
En: "Maybe.

Sr: Хајде да питамо," предложила је Јелена.
En: Let's ask," suggested Jelena.

Sr: Они су пришли Милану, који је изгледао као да их је очекивао.
En: They approached Milan, who seemed as if he was expecting them.

Sr: "Тражите некога?
En: "Are you looking for someone?"

Sr: " упитао их је Милан, окрећући се према њима.
En: Milan asked, turning to them.

Sr: "Не брините, нисам конекција криминала.
En: "Don't worry, I'm not a criminal connection.

Sr: Знате, овде је тајно крепоћа место.
En: You know, there is a secret hideaway here."

Sr: ""Тајно крепоћа место?
En: "A secret hideaway?"

Sr: " упитао је Никола, збуњен.
En: Nikola asked, puzzled.

Sr: "Да.
En: "Yes.

Sr: Место где се неко скрива.
En: A place where someone is hiding.

Sr: Пратите мене", мистериозно је додао Милан и започео кораке према скривеној стази у парку.
En: Follow me," added Milan mysteriously, and began to walk towards a hidden path in the park.

Sr: Док су корачали, снег је тихо падао.
En: As they walked, snow was falling quietly.

Sr: Ушли су у мали и стар пристаниште које је било препуно алата и занатских производа.
En: They entered a small, old pier filled with tools and craft products.

Sr: Ту су били, стари локални занатлија, радећи на својој уметности као да ништа није пошло наопако.
En: There was the old local craftsman, working on his art as if nothing had gone wrong.

Sr: "Морао сам да се склоним", рекао је занатлија.
En: "I had to hide," the craftsman explained.

Sr: "Неко је тражио моје тајне, моје дизајне.
En: "Someone was after my secrets, my designs.

Sr: Милан је једини знао где сам.
En: Milan was the only one who knew where I was."

Sr: "Никола и Јелена су били изненађени, али срећни да је све било у реду.
En: Nikola and Jelena were surprised but happy that everything was alright.

Sr: Они су се вратили на фестивал са занатлијом, а светла су угрејала срце свих присутних.
En: They returned to the festival with the craftsman, and the lights warmed the hearts of all those present.

Sr: Никола је схватио колико је важно веровати пријатељима.
En: Nikola realized how important it is to trust friends.

Sr: Способност заједничког решавања проблема донела је топлину и радост на празничној светковини.
En: The ability to solve problems together brought warmth and joy to the festive celebration.

Sr: Уз звук каролира и мирис печеног кестена, Божићни дух никада није био снажнији.
En: With the sound of carolers and the smell of roasted chestnuts, the Božić spirit had never been stronger.


Vocabulary Words:
  • illuminated: обасјале
  • disappeared: нестала
  • mystery: мистерију
  • workshop: радионица
  • determination: одлучност
  • navigate: пролазили
  • intriguing: заинтригиран
  • wander: лутао
  • secret: тајно
  • puzzled: збуњен
  • hideaway: мете
  • mysteriously: мистериозно
  • pier: пристаниште
  • craftsman: занатлија
  • designs: дизајне
  • expression: израз
  • sharp: оштре
  • allow: дозволити
  • occupied: заокупљен
  • suggested: предложила
  • carefully: пажљиво
  • festival: фестивала
  • decorations: декорације
  • noticed: примећивале
  • solve: решити
  • intriguing: заинтригиран
  • confidence: самопоуздање
  • carolers: каролира
  • retreated: склонили
  • trust: веровати
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

8 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

3 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

6 Listeners