Fluent Fiction - Serbian

Mystery at Klinika: Milan's Quest for Truth Unveiled


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Mystery at Klinika: Milan's Quest for Truth Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-03-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Милан је журио кроз сунцем обасјане ходнике Клинике у Београду.
En: Milan rushed through the sunlit corridors of the Klinika u Beogradu.

Sr: Лето је донело топлоту, а с њом и ужурбаност у болничке одаје.
En: Summer had brought heat, and with it, a bustle to the hospital wards.

Sr: Милан је био одлучан и предан медицински брат, увек спреман да брине о пацијентима.
En: Milan was a determined and dedicated nurse, always ready to take care of patients.

Sr: Али данас је био другачији.
En: But today was different.

Sr: Један пацијент је нестао из своје собе без трага, и то је било његово бреме.
En: One patient had disappeared from his room without a trace, and this was his burden.

Sr: Док је Ана, његова колегиница, скептично одмахивала главом на могућност било каквог магијског објашњења, Милана је пратио страх од неуспеха.
En: While Ana, his colleague, skeptically shook her head at the possibility of any magical explanation, Milan was followed by the fear of failure.

Sr: Вук, харизматични, али тајанствени доктор, чинило се да зна нешто више, али није одговарао на питања.
En: Vuk, the charismatic but mysterious doctor, seemed to know something more but did not answer questions.

Sr: "Шта мислиш, где је могао нестати?
En: "What do you think, where could he have disappeared?"

Sr: " упитала је Ана док је прелиставала документацију.
En: Ana asked as she flipped through the documentation.

Sr: "Не знам.
En: "I don't know.

Sr: Сигурност је проверила снимке, али све је замућено.
En: Security checked the footage, but everything is blurred.

Sr: Морам да откријем шта се догодило," одговори Милан, иако је знао да ће имати проблема ако крене да истражује сам.
En: I have to find out what happened," replied Milan, although he knew he would have problems if he started investigating on his own.

Sr: Упркос упозорењима колега, Милан је почео своју истрагу.
En: Despite warnings from colleagues, Milan began his investigation.

Sr: Прво је испитивао особље које је тада дежурало, али сви су били некооперативни и нервозни.
En: First, he questioned the staff who were on duty then, but everyone was uncooperative and nervous.

Sr: Онда се вратио сигурносним снимцима, тражећи нешто необично.
En: Then he returned to the security footage, looking for something unusual.

Sr: Након сати прегледања, приметио је да су неке камере биле искључене у време нестанка.
En: After hours of reviewing, he noticed that some cameras were turned off at the time of the disappearance.

Sr: "Неко је ово урадио намерно," рекао је тихо себи, док је излазило још више питања него одговора.
En: "Someone did this on purpose," he quietly said to himself, as more questions than answers emerged.

Sr: Остало му је једино да посети све јавне и скривене пролазе у болници.
En: He had no choice but to visit all the public and hidden passages in the hospital.

Sr: Истражујући, случајно је наишао на стару оставу.
En: While investigating, he accidentally came across an old storeroom.

Sr: Изгледала је неупадљиво, али један зид је привукао његову пажњу.
En: It looked inconspicuous, but one wall caught his attention.

Sr: Прегледао је и открио скривени пролаз.
En: He examined it and discovered a hidden passage.

Sr: Срце му је убрзало.
En: His heart raced.

Sr: Проширио је пролаз и ушао у таман ходник.
En: He widened the passage and entered the dark corridor.

Sr: На крају пролаза, врата су водила у суседну зграду.
En: At the end of the passage, a door led to the neighboring building.

Sr: Била је ово јасна завера, а Милан је добио довољно трагова да то предочи управнику болнице.
En: This was a clear conspiracy, and Milan had gathered enough clues to present this to the hospital administrator.

Sr: Након што је изнео своја открића, нестали пацијент је пронађен неколико дана касније на сигурном.
En: After he presented his findings, the missing patient was found a few days later, safe.

Sr: Милана су у болници похвалили за његову истрајност и посвећеност, али он је знао да је ово само почетак разумевања сложености болничке политике.
En: Milan was praised in the hospital for his perseverance and dedication, but he knew this was just the beginning of understanding the complexity of hospital politics.

Sr: Милан је сада био одлучнији, уверен у своје инстинкте, спреман да се суочи са сваким новим изазовом.
En: Milan was now more determined, confident in his instincts, ready to face every new challenge.

Sr: Летње сунце је и даље сијало свет за њега, али овога пута, он је знао да је спреман.
En: The summer sun still shone brightly for him, but this time, he knew he was ready.


Vocabulary Words:
  • corridors: ходнике
  • sunlit: обасјане
  • determined: одлучан
  • dedicated: предан
  • disappeared: нестао
  • trace: трага
  • burden: бреме
  • skeptically: скептично
  • colleague: колегиница
  • magical: магијског
  • explanation: објашњења
  • charismatic: харизматични
  • mysterious: тајанствени
  • footage: снимке
  • blurred: замућено
  • investigation: истрагу
  • uncooperative: некооперативни
  • nervous: нервозни
  • unusual: необично
  • purpose: намерно
  • passages: пролазе
  • storeroom: оставу
  • inconspicuous: неупадљиво
  • examined: прегледао
  • conspiracy: завера
  • administrator: управнику
  • perseverance: истрајност
  • complexity: сложености
  • politics: политике
  • instincts: инстинкте
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners