Fluent Fiction - Catalan

Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Mystery at the Museum: Oriol's Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-06-08-22-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol de primavera brillava intensament sobre el Museu Nacional d'Art de Catalunya.
En: The spring sun was shining brightly over the Museu Nacional d'Art de Catalunya.

Ca: Les grans sales del museu destacaven amb obres mestres de gran valor.
En: The large halls of the museum stood out with masterpieces of great value.

Ca: Oriol, vigilant de seguretat, recorria els passadissos amb aire distret.
En: Oriol, a security guard, wandered through the corridors with a distracted air.

Ca: Feia anys que treballava al museu, però havia perdut l'entusiasme.
En: He had worked at the museum for years, but he had lost his enthusiasm.

Ca: La rutina era avorrida, i ell desitjava alguna cosa diferent.
En: The routine was boring, and he longed for something different.

Ca: Aquell dia, però, no seria com qualsevol altre.
En: That day, however, would not be like any other.

Ca: A mitja tarda, la veu tremolosa de Marina, encarregada de les exposicions, va sonar per l'emissora interna.
En: In the middle of the afternoon, the trembling voice of Marina, the exhibition manager, sounded over the internal broadcast system.

Ca: "El quadre de Goya ha desaparegut!
En: "The Goya painting has disappeared!"

Ca: ", va exclamar, plena de preocupació.
En: she exclaimed, full of concern.

Ca: Oriol va quedar astorat.
En: Oriol was astounded.

Ca: Alguna cosa important havia passat, i ell volia resoldre-ho.
En: Something important had happened, and he wanted to solve it.

Ca: Sentia que era una oportunitat per demostrar el seu valor.
En: He felt it was an opportunity to prove his worth.

Ca: Decidit a investigar pel seu compte, Oriol va començar a recórrer el museu.
En: Determined to investigate on his own, Oriol began to walk through the museum.

Ca: Coneixia cada racó com els dits de la seva mà.
En: He knew every corner like the back of his hand.

Ca: Va revisar les càmeres de seguretat, però totes funcionaven correctament.
En: He checked the security cameras, but they were all functioning properly.

Ca: No hi havia cap senyal d'entrada forçada.
En: There was no sign of forced entry.

Ca: Decidí que havia de buscar dins les pròpies sales del museu.
En: He decided he had to search inside the museum's own halls.

Ca: En una part poc transitada de l'exposició, va trobar un indici.
En: In a less frequented part of the exhibition, he found a clue.

Ca: Un petit fragment de tela enganxat al marc d'una altra pintura.
En: A small fragment of cloth was stuck to the frame of another painting.

Ca: Oriol va recordar un passatge secret que havia vist una vegada als plànols del museu.
En: Oriol remembered a secret passage he had once seen on the museum's blueprints.

Ca: Va seguir les pistes i va localitzar una porta amagada darrere d'una escultura.
En: He followed the clues and located a hidden door behind a sculpture.

Ca: Allà va trobar Pere, un jove treballador del museu.
En: There he found Pere, a young museum worker.

Ca: Estava espantat i agafava el quadre.
En: He was frightened and was holding the painting.

Ca: "No volia fer mal a ningú", es va justificar Pere.
En: "I didn't want to hurt anyone," Pere explained.

Ca: "Només volia cridar l'atenció sobre les mesures de seguretat.
En: "I just wanted to draw attention to the security measures."

Ca: "Oriol, sense fer escàndol, va convèncer Pere de tornar el quadre.
En: Oriol, without causing a fuss, convinced Pere to return the painting.

Ca: Era un moment crític, però va saber manejar la situació amb calma.
En: It was a critical moment, but he managed the situation calmly.

Ca: La pintura va tornar a la seva caixa forta, i Oriol va rebre els agraïments de Marina i dels seus companys.
En: The painting was returned to its safe, and Oriol received thanks from Marina and his colleagues.

Ca: Aquell dia, Oriol va sentir que havia trobat allò que buscava.
En: That day, Oriol felt he had found what he was looking for.

Ca: El misteri resolt li va donar una nova perspectiva sobre la seva feina.
En: Solving the mystery gave him a new perspective on his job.

Ca: Sabia que el museu podia ser avorrit, però també que cada dia amagava sorpreses.
En: He knew that the museum could be boring, but also that every day held surprises.

Ca: Ara, estava preparat per viure-les amb il·lusió renovada.
En: Now, he was ready to live them with renewed excitement.

Ca: Amb el sol ponent-se per darrere de Montjuïc, Oriol va sortir del museu, somrient per primera vegada en molt de temps.
En: With the sun setting behind Montjuïc, Oriol left the museum, smiling for the first time in a long time.

Ca: Havia recuperat no només el quadre, sinó també l'emoció de la seva feina.
En: He had recovered not just the painting, but also the thrill of his work.


Vocabulary Words:
  • the spring: la primavera
  • the halls: les sales
  • the masterpiece: l'obra mestra
  • the value: el valor
  • the security guard: el vigilant de seguretat
  • the corridor: el passadís
  • the routine: la rutina
  • the exhibition: l'exposició
  • the clue: l'indici
  • the frame: el marc
  • the sculpture: l'escultura
  • the colleague: el company
  • the blueprint: el plànol
  • the sunset: el capvespre
  • the perspective: la perspectiva
  • the thrill: l'emoció
  • the concern: la preocupació
  • the opportunity: l'oportunitat
  • the security camera: la càmera de seguretat
  • the fragment: el fragment
  • the clue: la pista
  • the passage: el passatge
  • the door: la porta
  • the worker: el treballador
  • the box: la caixa
  • the secret: el secret
  • the hand: la mà
  • the attention: l'atenció
  • the measure: la mesura
  • the mystery: el misteri
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
The Intelligence from The Economist by The Economist

The Intelligence from The Economist

2,543 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners