Fluent Fiction - Korean:
Mystery at the Taean Tulip Festival: A Blooming Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-05-30-22-34-02-ko
Story Transcript:
Ko: 태안의 튤립 축제 날이었다.
En: It was the day of the Taean Tulip Festival.
Ko: 온 세상이 꽃으로 가득 차고, 부처님 오신 날을 기념하는 등을 켜 놓는 등 축제의 분위기가 물씬 났다.
En: The whole world was filled with flowers, and the atmosphere of the festival was enhanced by the lanterns lit to celebrate the day of Buddha's Birthday.
Ko: 꽃의 바다가 펼쳐진 공원에는 수많은 사람이 북적였다.
En: The park, where a sea of flowers stretched out, was bustling with countless people.
Ko: 준서는 작은 상자 하나를 꼭 쥐고 있었다.
En: Junseo was clutching a small box tightly.
Ko: 안에는 가족 대대로 내려온 소중한 목걸이가 있었다.
En: Inside was a precious necklace that had been passed down through his family for generations.
Ko: 하지만 그는 어느 순간 목걸이가 사라진 것을 알게 되었다.
En: However, he soon realized that the necklace had disappeared.
Ko: 그 순간, 준서의 심장이 쿵쾅거리기 시작했다.
En: At that moment, Junseo's heart began to pound.
Ko: 조심성이 많은 준서는 집안의 기대를 많이 받았지만, 이번 일로 몹시 당황했다.
En: Being a very cautious person, Junseo was highly expected by his family, but he was very confused by this incident.
Ko: 그래서 참가하러 왔던 사촌 미나와 그녀의 친구 동현에게 도움을 청하기로 결심했다.
En: So, he decided to ask his cousin Mina and her friend Donghyun, who had come to participate, for help.
Ko: 미나는 퍼즐을 좋아해서 종종 어려운 문제를 해결하곤 했고, 동현은 사람들을 유심히 살피는 능력이 있었다.
En: Mina loved puzzles and often solved difficult problems, and Donghyun had the ability to keenly observe people.
Ko: 셋은 함께 축제 속으로 걸어갔다.
En: The three of them walked into the festival together.
Ko: 꽃들 사이로 놓인 작은 단서를 찾아 헤매기 시작했다.
En: They began to search for small clues hidden among the flowers.
Ko: 어떤 단서는 장난스럽고, 어떤 것은 의미 심장했다.
En: Some clues were playful, while others were meaningful.
Ko: 그 중 한 단서가 "꽃이 가장 피어 있는 곳으로 가라"라는 것이었다.
En: One of the clues was, "Go to the place where the flowers are in full bloom."
Ko: 그들은 곧 비밀 정원에 도착했다.
En: They soon arrived at a secret garden.
Ko: 그곳은 일반 사람들에게는 닫혀 있는 공간이었다.
En: It was a place closed to the general public.
Ko: 하지만 기지를 발휘한 미나 덕분에 셋은 그곳에 들어갈 수 있었다.
En: But thanks to Mina's cleverness, the three were able to enter.
Ko: 그 곳 한가운데에서 오래된 나무 아래에서 목걸이를 발견했다.
En: There, in the middle of the place, they found the necklace under an old tree.
Ko: 가족의 유산이 다시 돌아온 순간이었다.
En: It was the moment the family heirloom was returned.
Ko: 시간이 거의 다가갔다.
En: Time was running out.
Ko: 그들은 목걸이를 다시 손에 쥐고 가족 모임에 참석했다.
En: They attended the family gathering with the necklace once again in hand.
Ko: 준서는 안도하며 미소를 지었다.
En: Junseo smiled with relief.
Ko: 이번 일을 통해 그는 자신감을 얻고, 미지의 가능성을 바라보게 되었다.
En: Through this experience, he gained confidence and began to look at unknown possibilities.
Ko: 이제는 무엇이 되었든 도전할 준비가 되었다.
En: He was now ready to face any challenge.
Ko: 축제의 끝, 꽃들과 사람들 사이에서 그들 세 사람은 깊은 우정을 나누며 각자의 길을 걸어갔다.
En: At the end of the festival, among the flowers and people, the three of them shared a deep friendship and went their separate ways.
Ko: 준서는 앞으로도 많은 미스터리를 풀 준비가 되어 있었다.
En: Junseo was ready to solve many mysteries in the future.
Ko: 그의 마음 속에는 봄날의 기억과 가능성으로 가득 차 있었다.
En: His heart was filled with memories and possibilities of spring days.
Vocabulary Words:
- festival: 축제
- enhanced: 물씬
- lanterns: 등
- clutching: 쥐고
- precious: 소중한
- heirloom: 유산
- bustling: 북적였다
- countless: 수많은
- generations: 대대로
- cautious: 조심성
- confused: 당황했다
- keenly: 유심히
- playful: 장난스럽고
- meaningful: 의미 심장했다
- public: 일반 사람들에게
- cleverness: 기지
- relief: 안도하며
- face: 도전할
- challenge: 준비
- possibilities: 가능성
- friendship: 우정
- mysteries: 미스터리
- filled: 가득
- secret: 비밀
- observe: 살피는
- solve: 풀
- moment: 순간
- incident: 일
- general: 일반
- memories: 기억