Fluent Fiction - Hungarian

Mystery of the Old Suitcase at Budapest Airport


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Mystery of the Old Suitcase at Budapest Airport
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-11-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A budapesti Liszt Ferenc nemzetközi repülőtér kora tavaszi napfényben fürdött.
En: The budapesti Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér was bathed in early spring sunlight.

Hu: A magas üvegfalakon át áradó fény megvilágította a poggyászszalagot, ahol Áron épp a csomagjára várt.
En: The light streaming through the tall glass walls illuminated the luggage belt, where Áron was waiting for his suitcase.

Hu: Üzleti útjáról érkezett haza, és bár fáradt volt, figyelmes szemei minden mozdulatot követtek körülötte.
En: He had returned from a business trip and, although he was tired, his attentive eyes followed every movement around him.

Hu: Miközben utazótársai csomagjaikat kapták le a szalagról, Áron észrevett valami furcsát: egy régi bőrönd, ami újra és újra körözött, de senki sem nyúlt érte.
En: While his fellow travelers were retrieving their bags from the belt, Áron noticed something strange: an old suitcase that kept circulating again and again, but no one claimed it.

Hu: Áron kíváncsisága megcsillant, ahogy közelebb lépett.
En: Áron's curiosity was piqued as he stepped closer.

Hu: A bőröndnek nem volt címkéje.
En: The suitcase had no tag.

Hu: "Hogy lehet ez?
En: "How is that possible?"

Hu: " - tűnődött magában.
En: he wondered to himself.

Hu: Ekkor pillantotta meg Dórát, a terminál egyik alkalmazottját, komolyan figyelve a szalagot.
En: At that moment, he noticed Dóra, an employee of the terminal, seriously watching the belt.

Hu: Dóra fiatal nő volt, szorgalmas és éber, aki mindent megtett a rend fenntartásáért.
En: Dóra was a young woman, diligent and alert, who did everything she could to maintain order.

Hu: Áron nem tudta megállni, hogy ne kínálja fel segítségét.
En: Áron couldn’t resist offering his help.

Hu: "Elnézést, de észrevettem ezt a bőröndöt," szólt Dórához.
En: "Excuse me, but I've noticed this suitcase," he said to Dóra.

Hu: "Nincs rajta senki azonosító, és már kezd problémát okozni a többi utasnak.
En: "It has no identification on it, and it's starting to cause problems for the other passengers."

Hu: "Dóra egy pillanatra összehúzta a szemöldökét.
En: Dóra furrowed her eyebrows for a moment.

Hu: "Sajnálom uram, de az ilyen ügyeket mi kezeljük," válaszolta, bár érezte, hogy Áron megfigyelései lehetnek ismeretlenül hasznosak.
En: "I'm sorry, sir, but we handle such matters," she replied, though she felt that Áron's observations might unknowingly be useful.

Hu: Áron udvariasan mosolygott.
En: Áron smiled politely.

Hu: "Értem, de talán közösen hamarabb rájöhetnénk a megoldásra.
En: "I understand, but perhaps together we could solve the problem faster."

Hu: "Dóra elgondolkodott.
En: Dóra thought it over.

Hu: Aztán bólintott.
En: Then she nodded.

Hu: "Rendben, de a biztonsági protokolt követjük.
En: "Alright, but we'll follow security protocol.

Hu: Szükségünk van minden apró nyomra.
En: We need every little clue."

Hu: "Ahogy együtt dolgoztak, Áron részletesen megvizsgálta a bőröndöt.
En: As they worked together, Áron examined the suitcase in detail.

Hu: "Nézze, itt egy karcolás, mintha egy zongora lábától származna," mutatott rá.
En: "Look, here's a scratch, as if it came from the leg of a piano," he pointed out.

Hu: Dóra elismerően bólintott.
En: Dóra nodded appreciatively.

Hu: Követve a szabályokat, végül kinyitották a bőröndöt a biztonságiak jelenlétében.
En: Following the protocols, they eventually opened the suitcase in the presence of security.

Hu: Ami belülre rejtett, az egy egész sor kottapapír és egy értékes zongoraverklis hangszer volt.
En: Inside was a whole set of sheet music and a valuable piano-organ instrument.

Hu: Mindketten megdöbbentek, de értették, hogy valószínűleg egy zenészé lehetett.
En: Both were astonished but understood it likely belonged to a musician.

Hu: Az információegyeztetés után hamar kiderült, ki volt a tulajdonos: egy híres zongoraművész, aki egy korábbi átszállással épp ebben a repülőtéren hagyta el véletlenül a bőröndjét.
En: After cross-referencing the information, it quickly became clear who the owner was: a famous pianist who had accidentally left the suitcase behind during a previous transfer at this airport.

Hu: A bőrönd visszakerült jogos tulajdonosához, aki hálával és örömmel fogadta.
En: The suitcase was returned to its rightful owner, who received it with gratitude and joy.

Hu: Köszönetképpen egy kis zongora koncertet adott a megtalálóknak az egyik üres teremben.
En: As a thank you, he gave a small piano concert for those who found it in one of the empty rooms.

Hu: Áron így nemcsak egy rejtélyt oldott meg és új ismeretségre tett szert, hanem jobban megértette az olyan emberek munkáját, mint Dóra, akik minden nap az utasok biztonságáért dolgoznak.
En: In this way, Áron not only solved a mystery and made a new acquaintance, but he also gained a better understanding of the work of people like Dóra, who work every day for the safety of passengers.

Hu: Dóra pedig rájött, hogy Áron hasznos társ lehetett a kihívások közepette.
En: Dóra realized that Áron could be a valuable companion amidst challenges.

Hu: Ahogy az utazók csendesen széledtek szét, a repülőtér újra a megszokott ritmusába állt vissza, de Áron és Dóra számára ez az együttműködés fontos emlékként maradt meg.
En: As the travelers quietly dispersed, the airport returned to its usual rhythm, but for Áron and Dóra, this collaboration remained an important memory.


Vocabulary Words:
  • bathed: fürdött
  • luggage: poggyász
  • belt: szalag
  • curiosity: kíváncsiság
  • illuminated: megvilágította
  • retrieve: kapni
  • circulating: körözött
  • claim: nyúl
  • attentive: figyelmes
  • furrowed: összehúzta
  • observations: megfigyelések
  • protocol: protokol
  • clue: nyom
  • scratch: karcolás
  • appreciatively: elismerően
  • astonished: megdöbbentek
  • valuable: értékes
  • cross-referencing: információegyeztetés
  • gratitude: hála
  • dispersed: széledtek
  • rhythm: ritmus
  • collaboration: együttműködés
  • acquaintance: ismeretség
  • diligent: szorgalmas
  • alert: éber
  • resemble: hasonlít
  • maintain: fenntart
  • protocol: protokolt
  • piano-organ: zongoraverklis
  • transfer: átszállással
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners by Dora Erdei

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners

0 Listeners