Fluent Fiction - Polish

Mystery on River Street: A Journey to Unravel Magda's Past


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: Mystery on River Street: A Journey to Unravel Magda's Past
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-07-27-22-34-01-pl

Story Transcript:

Pl: Na ulicy River Street w Savannah, w letni dzień, słońce tańczyło na powierzchni wody.
En: On River Street in Savannah, on a summer day, the sun danced on the surface of the water.

Pl: W kawiarni przy brzegu panował ruch, a powietrze było wypełnione zapachem świeżo parzonej kawy i dźwiękiem jazzu.
En: In the café by the shore, there was hustle and bustle, and the air was filled with the aroma of freshly brewed coffee and the sound of jazz.

Pl: Magda, zafascynowana atmosferą miasta, siedziała przy małym, drewnianym stoliku na zewnątrz.
En: Magda, fascinated by the city's atmosphere, sat at a small wooden table outside.

Pl: Była nieco zaskoczona, gdy zauważyła nieoznaczoną kopertę pozostawioną na stole.
En: She was somewhat surprised when she noticed an unmarked envelope left on the table.

Pl: Nie była sama.
En: She wasn't alone.

Pl: Obok, przy sąsiednim stoliku, siedział Krzysztof.
En: Next to her, at a neighboring table, sat Krzysztof.

Pl: Cicho kreślił ołówkiem krajobraz rzeki w swoim szkicowniku.
En: He was quietly sketching the river landscape in his notebook with a pencil.

Pl: Magdę intrygowała koperta.
En: Magda was intrigued by the envelope.

Pl: Wzięła ją do ręki i otworzyła ostrożnie.
En: She picked it up and carefully opened it.

Pl: W środku znalazła zapisany ręcznie, niezrozumiały list.
En: Inside, she found a handwritten, incomprehensible letter.

Pl: "Pomogłaby mi?"
En: "Could you help me?"

Pl: zapytała Magda, kiedy Krzysztof spojrzał ze swoim typowym, mało zainteresowanym wyrazem twarzy.
En: asked Magda, when Krzysztof looked up with his typically uninterested expression.

Pl: Krzysztof wzruszył ramionami, ale jego oczy zdradzały ciekawość.
En: Krzysztof shrugged, but his eyes revealed curiosity.

Pl: "Dlaczego ja?"
En: "Why me?"

Pl: zapytał cicho, nie odrywając wzroku od swoich rysunków.
En: he asked quietly, without taking his eyes off his drawings.

Pl: "Może to być przygoda.
En: "Maybe it could be an adventure.

Pl: Kto wie, do czego to prowadzi?"
En: Who knows where it leads?"

Pl: Magda wzruszyła ramionami, próbując go przekonać.
En: Magda shrugged, trying to persuade him.

Pl: Przez chwilę widać było walkę w jego spojrzeniu, ale w końcu pokiwał głową.
En: For a moment, there was a struggle visible in his gaze, but he finally nodded.

Pl: "Dobrze.
En: "Alright.

Pl: Ale tylko dlatego, że czasami lubię coś nowego."
En: But only because I sometimes like something new."

Pl: Razem przystąpili do rozwiązywania zagadki.
En: Together, they set about solving the mystery.

Pl: Każdy z nich wnosił coś innego – Magda swoją ciekawość, Krzysztof swój talent do dostrzegania szczegółów.
En: Each brought something different – Magda her curiosity, Krzysztof his talent for noticing details.

Pl: Kolejny kawałek papieru w kopercie prowadził ich do różnych miejsc wzdłuż rzeki, aż w końcu doszli do małego zakamarka z zapomnianą, starą ławką.
En: Another piece of paper in the envelope led them to various places along the river, until they finally arrived at a small nook with a forgotten old bench.

Pl: Tam, ukryta pod plandeką, była instalacja artystyczna.
En: There, hidden under a tarp, was an art installation.

Pl: Obraz przedstawiał spokojną scenę nad rzeką, ale ukryty w tle znajdował się list – wiadomość dla Magdy.
En: The painting depicted a serene scene by the river, but hidden in the background was a letter – a message for Magda.

Pl: "Do mojej dawno zagubionej wnuczki," zaczynał się list.
En: "To my long-lost granddaughter," the letter began.

Pl: Opowiadał o rodzinie, o której Magda nie wiedziała, o dziejach jej przodków i relacji, które kiedyś istniały.
En: It told of a family Magda didn't know, of the history of her ancestors and relationships that once existed.

Pl: Przez chwilę Magda stała nieruchomo, wstrząśnięta i wzruszona.
En: For a moment, Magda stood still, shaken and moved.

Pl: Krzysztof patrzył na nią, teraz bardziej zainteresowany niż kiedykolwiek.
En: Krzysztof looked at her, now more interested than ever.

Pl: "Wygląda na to, że to było dla ciebie ważne," powiedział łagodnie.
En: "It seems like this was important to you," he said gently.

Pl: "Tak," odpowiedziała Magda, z uśmiechem pełnym nowego zrozumienia.
En: "Yes," Magda replied, with a smile full of new understanding.

Pl: "Mam teraz coś, czego się nie spodziewałam – rodzinną historię i może nawet rodzinę."
En: "I now have something I didn't expect – a family history and maybe even family."

Pl: Krzysztof roześmiał się lekko.
En: Krzysztof laughed lightly.

Pl: "Cieszę się, że mogłem pomóc.
En: "I'm glad I could help.

Pl: Chyba rzeczywiście przyda mi się trochę więcej przygód w życiu."
En: I suppose I could indeed use a bit more adventure in my life."

Pl: I tak, Magda zyskała pojęcie o swojej przeszłości, a Krzysztof odkrył przyjemność we wspólnym doświadczeniu.
En: And so, Magda gained insight into her past, and Krzysztof discovered the pleasure in shared experiences.

Pl: Żadne z nich nie wiedziało, dokąd jeszcze poprowadzi ich ta znajomość, ale byli gotowi na to, aby dowiedzieć się więcej, krok po kroku.
En: Neither of them knew where this newfound acquaintance would lead them next, but they were ready to find out more, step by step.


Vocabulary Words:
  • hustle: ruch
  • bustle: zamieszanie
  • atmosphere: atmosfera
  • fascinated: zafascynowana
  • unmarked: nieoznaczoną
  • neighboring: sąsiednim
  • sketching: kreślił
  • notebook: szkicownik
  • incomprehensible: niezrozumiały
  • typical: typowy
  • interested: zainteresowany
  • persuade: przekonać
  • struggle: walka
  • gaze: spojrzenie
  • mystery: zagadki
  • curiosity: ciekawość
  • details: szczegółów
  • nook: zakamarka
  • tarp: plandeką
  • installation: instalacja
  • depicted: przedstawiał
  • serene: spokojną
  • background: tle
  • granddaughter: wnuczki
  • ancestors: przodków
  • relationships: relacji
  • shaken: wstrząśnięta
  • moved: wzruszona
  • acquaintance: znajomość
  • insight: pojęcie
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
The Diary Of A CEO with Steven Bartlett by DOAC

The Diary Of A CEO with Steven Bartlett

8,883 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners