Fluent Fiction - Ukrainian:
Mystical Remedies at Lviv's Enchanting Ivana Kupala Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-07-04-22-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Ніч настала над середньовічною площею Львова.
En: Night fell over the medieval square of Lviv.
Uk: Світло ліхтариків мерехтіло крізь гілля старовинних дерев, а навколо звучав сміх і музика.
En: The light from the lanterns flickered through the branches of ancient trees, and laughter and music surrounded the area.
Uk: Оксана, зачарована туристка, блукала поміж яскравих яток, де традиційні гончарі виставляли свої вироби поруч з авангардними техно-інсталяціями.
En: Oksana, an enchanted tourist, wandered among the bright stalls where traditional potters displayed their wares alongside avant-garde techno installations.
Uk: Вона приїхала на фестиваль Івана Купала, де поєднувались давні обряди і сучасні технології.
En: She had come for the Ivana Kupala festival, where ancient rituals and modern technologies intertwined.
Uk: Оксана відчувала невеличку тривогу.
En: Oksana felt a slight anxiety.
Uk: Останнім часом її частіше турбували головні болі.
En: Lately, she was more often troubled by headaches.
Uk: Вона не хотіла, щоб цей сирий день був зіпсованим через біль.
En: She didn't want this damp day to be spoiled by pain.
Uk: Раптом вона зустріла Максима, місцевого підприємця, який презентував свою нову програму.
En: Suddenly, she encountered Maksym, a local entrepreneur who was presenting his new program.
Uk: Вони порозмовляли, і Максим похвалився своїм успіхом.
En: They conversed, and Maksym boasted of his success.
Uk: Він намагався завоювати довіру інвесторів, але також помітив, що Оксана щось приховує.
En: He was trying to win the trust of investors, but also noticed that Oksana was hiding something.
Uk: "Оксано, ти добре виглядаєш.
En: "Oksano, you look well.
Uk: Але чи все гаразд?
En: But is everything all right?"
Uk: " — запитав він стурбовано, побачивши, як вона приклала руку до чола.
En: he asked worriedly, seeing her place a hand on her forehead.
Uk: "Трохи болить голова", — відповіла Оксана, намагаючись усміхнутися.
En: "A slight headache," Oksana replied, trying to smile.
Uk: Раптом до них підійшов Юрій.
En: Suddenly, Yuriy joined them.
Uk: Він був майстром траволікування, відомим серед місцевих за свої зцілюючі трави.
En: He was a master of herbal medicine, known among the locals for his healing herbs.
Uk: "Можливо, я можу допомогти?
En: "Perhaps I can help?"
Uk: " — запропонував він, тримаючи в руках набір ароматних трав.
En: he offered, holding a set of aromatic herbs.
Uk: "Краще поїдемо до лікарні, — запропонував Максим, оцінюючи ситуацію.
En: "It's better we go to the hospital," proposed Maksym, assessing the situation.
Uk: — Це безпечніше.
En: "It's safer."
Uk: "Оксана сумнівалася.
En: Oksana hesitated.
Uk: Вона боялася, що трава може не допомогти.
En: She was afraid that the herbs might not help.
Uk: Але її інтуїція підказала, що варто довіритися давньому знанню.
En: But her intuition suggested that she should trust this ancient knowledge.
Uk: "Я спробую", — нарешті зважилася вона, кивнувши Юрію.
En: "I'll try," she finally decided, nodding to Yuriy.
Uk: Разом вони відійшли до затишного куточка поряд з фонтаном.
En: Together they moved to a cozy corner next to the fountain.
Uk: Юрій дістав настій з ромашки і м'яти.
En: Yuriy brought out a concoction of chamomile and mint.
Uk: Він наполіг, щоб Оксана випила гіркаво-солодкий напій.
En: He insisted that Oksana drink the bitter-sweet brew.
Uk: Тим часом у небі розпочався фестивальний феєрверк, фарбуючи ніч у всі кольори веселки.
En: Meanwhile, the festival fireworks began in the sky, painting the night in all the colors of the rainbow.
Uk: Це було, наче чари діяли на її головний біль.
En: It was as if magic worked on her headache.
Uk: За кілька хвилин Оксана відчула полегшення.
En: Within a few minutes, Oksana felt relief.
Uk: Вона глибоко вдихнула свіже повітря.
En: She took a deep breath of fresh air.
Uk: Її очі засяяли новою енергією.
En: Her eyes shone with new energy.
Uk: "Дякую, Юрію, це справді допомогло", — сказала вона з подякою.
En: "Thank you, Yuriy, it really helped," she said gratefully.
Uk: Максим, бачачи покращення Оксани, лише посміхнувся.
En: Seeing Oksana's improvement, Maksym only smiled.
Uk: "Отже, іноді треба пробувати нове старе.
En: "So, sometimes it's worth trying something new that is old.
Uk: Молодець, Юрію.
En: Well done, Yuriy."
Uk: "Вони троє продовжили гуляти площею, насолоджуючись святом.
En: The three of them continued to stroll through the square, enjoying the festival.
Uk: Оксана зрозуміла важливість місцевих традицій, Юрій став упевненішим у своїй справі, а Максим відкрився до альтернативних рішень.
En: Oksana realized the importance of local traditions, Yuriy became more confident in his work, and Maksym opened up to alternative solutions.
Uk: Цього вечора фестиваль не лише зв'язав історію та сучасність.
En: That evening, the festival not only connected history with the present.
Uk: Він об’єднав людей і подарував нові можливості.
En: It united people and offered new opportunities.
Vocabulary Words:
- medieval: середньовічною
- lanterns: ліхтариків
- flickered: мерехтіло
- ancient: старовинних
- enchanted: зачарована
- tourist: туристка
- stalls: яток
- potters: гончарі
- wares: вироби
- avant-garde: авангардними
- intertwined: поєднувались
- anxiety: тривогу
- entrepreneur: підприємця
- boasted: похвалився
- investors: інвесторів
- herbal: траволікування
- aromatic: ароматних
- concoction: настій
- bitter-sweet: гіркаво-солодкий
- hesitated: сумнівалася
- intuition: інтуїція
- relief: полегшення
- gratefully: з подякою
- alternative: альтернативних
- opportunities: можливості
- rituals: обряди
- technologies: технології
- healing: зцілюючі
- fireworks: феєрверк
- confident: упевненішим