Fluent Fiction - Hindi:
Nature's Symphony: A Springtime Quest for Rare Birds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-03-24-22-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: पश्चिमी घाट के हरे-भरे वर्षावन में वसंत का मौसम था।
En: It was springtime in the lush rainforests of the Pashchimi Ghat.
Hi: चारों ओर हरियाली छाई हुई थी और पक्षियों की चहचहाहट जंगल को जीवन से भर रही थी।
En: Greenery had spread all around, and the chirping of birds filled the jungle with life.
Hi: इस बार, यह स्थान कुछ खास हो गया था।
En: This time, the place had become somewhat special.
Hi: अदिति और रोहन की टुकड़ी ने इस दुर्लभ पक्षी प्रजाति के अध्ययन के लिए जंगल में प्रवेश किया था।
En: Aditi and Rohan's group had entered the jungle to study this rare bird species.
Hi: अदिति, जो एक प्रतिभाशाली पक्षीविज्ञानी थी, पूरे विश्वास के साथ यहां आई थी कि वह इस बारे में कुछ नया खोज कर दिखाएगी।
En: Aditi, who was a talented ornithologist, came with full confidence that she would discover something new here.
Hi: वह इस दुर्लभ पक्षी के वसंत ऋतु में प्रवास के बारे में सिद्धांत रखती थी।
En: She had a theory about the migration of this rare bird during the spring season.
Hi: दूसरी ओर, रोहन, एक स्थानीय गाइड और उत्साही प्रकृतिवादी था।
En: On the other hand, Rohan was a local guide and an enthusiastic naturalist.
Hi: वह जंगल का हर कोना जानता था और इसके रहस्य उससे छिपे नहीं थे।
En: He knew every corner of the jungle, and its secrets were not hidden from him.
Hi: जब वे जंगल के भीतर बढ़े, तो अदिति को दरकिनार करते हुए रोहन ने कहा, "यहां का मौसम बड़ा अजीब होता है।
En: As they moved deeper into the jungle, Rohan said while sidelining Aditi, "The weather here is quite strange.
Hi: हमें सतर्क रहना होगा।
En: We need to be cautious."
Hi: " लेकिन अदिति का ध्यान बस एक ही बात पर था, "हमें वह पक्षी ढूंढना ही होगा।
En: But Aditi was focused on just one thing, "We must find that bird."
Hi: "दोनों आगे बढ़े, लेकिन होली का समय आ जाने के कारण स्थानीय निवासियों से सहायता नहीं मिल पा रही थी।
En: The two continued on, but due to the Holi festival, they were unable to get assistance from the local residents.
Hi: फिर भी, अदिति अडिग थी।
En: Still, Aditi was determined.
Hi: वह रोकना नहीं चाहती थी।
En: She did not want to stop.
Hi: रोहन ने सलाह दी, "हमें धीमे चलना चाहिए।
En: Rohan advised, "We should move slowly.
Hi: जंगल की सुरक्षा भी जरूरी है।
En: The safety of the jungle is also important."
Hi: " पर अदिति ने मानने से इंकार कर दिया और स्वयं ही आगे बढ़ने लगी।
En: But Aditi refused to listen and began to move ahead on her own.
Hi: जंगल की गहराई में पहुँचकर, वे अचानक उस पक्षी को देख पाए।
En: Reaching deep into the jungle, they were suddenly able to spot the bird.
Hi: उनकी खुशी का ठिकाना न रहा।
En: Their joy knew no bounds.
Hi: लेकिन तभी अचानक बारिश शुरू हो गई।
En: But then it started raining suddenly.
Hi: आँधी के साथ मूसलधार बारिश होने लगी।
En: A storm brought heavy rain.
Hi: अब समस्या थी कि इस मौसम में कैसे फोटो खींचें और डेटा रिकॉर्ड करें।
En: Now the problem was how to take photos and record data in this weather.
Hi: रोहन ने तेजी से एक सुरक्षित स्थान खोजा और अदिति ने अपने कैमरे को बचाते हुए उसमें शरण ली।
En: Rohan quickly found a safe spot, and Aditi sheltered there while protecting her camera.
Hi: उँहोंने मिलकर काम किया।
En: They worked together.
Hi: अदिति ने पक्षी की तस्वीरें लीं और रोहन ने डेटा नोट किया।
En: Aditi took pictures of the bird, and Rohan noted the data.
Hi: दोनों ने अपना लक्ष्य प्राप्त कर लिया और उनका बंधन और गहरा हो गया।
En: They achieved their goal, and their bond deepened.
Hi: उस रात, अदिति ने रोहन को बताया, "तुम्हारी बातें सही थीं।
En: That night, Aditi told Rohan, "You were right.
Hi: हमें हमेशा प्रकृति का आदर करना चाहिए।
En: We must always respect nature."
Hi: " मूसलधार बारिश की आवाज के बीच, जंगल की शांतिपूर्ण रात ने उन्हें उस पल का महत्व समझाया।
En: Amidst the sound of heavy rain, the peaceful night in the jungle conveyed the importance of the moment to them.
Hi: अब जब होली का समय था, दोनों ने पहली बार एक-दूसरे के प्रति एक नई समझदारी और दोस्ती पाई।
En: With the arrival of the Holi festival, both found a new understanding and friendship towards each other for the first time.
Hi: इस साहसिक अनुभव ने अदिति को सिखाया कि केवल जानकारी ही नहीं, बल्कि स्थानीय ज्ञान और प्रकृति के साथ तालमेल भी जरूरी है।
En: This adventurous experience taught Aditi that not only knowledge but also local wisdom and harmony with nature are essential.
Hi: वे दुर्लभ पक्षी के दस्तावेज़ों के साथ ही नई दोस्ती और समझदारी के बीज लेकर वापसी की।
En: They returned with documentation of the rare bird and the seeds of a new friendship and understanding.
Hi: यह एक सजीव अनुभव था जिसने दोनों के जीवन को बदल दिया।
En: It was a vivid experience that changed both of their lives.
Vocabulary Words:
- springtime: वसंत
- lush: हरे-भरे
- rainforests: वर्षावन
- greenery: हरियाली
- chirping: चहचहाहट
- ornithologist: पक्षीविज्ञानी
- migration: प्रवास
- talented: प्रतिभाशाली
- naturalist: प्रकृतिवादी
- enthusiastic: उत्साही
- sidelining: दरकिनार
- cautious: सतर्क
- assistance: सहायता
- determined: अडिग
- sheltered: शरण
- document: दस्तावेज़
- explore: खोज
- theory: सिद्धांत
- festival: उत्सव
- storm: आँधी
- record: रिकॉर्ड
- goal: लक्ष्य
- bond: बंधन
- vivid: सजीव
- wisdom: ज्ञान
- respect: आदर
- harmony: तालमेल
- joy: खुशी
- knowledge: जानकारी
- experience: अनुभव