Fluent Fiction - Vietnamese

Navigating Friendship and Waterfalls in Ba Vi's Serenity


Listen Later

Fluent Fiction - Vietnamese: Navigating Friendship and Waterfalls in Ba Vi's Serenity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-09-04-22-34-02-vi

Story Transcript:

Vi: Ba Vi là một công viên quốc gia tuyệt đẹp, nơi thiên nhiên hòa quyện với sự yên bình.
En: Ba Vi is a stunning national park where nature blends with tranquility.

Vi: Trời cuối hè, nhưng không khí vẫn mát mẻ.
En: It was the end of summer, but the air was still cool.

Vi: Những tán lá xanh thẳm của Ba Vi che phủ con đường mòn mà Lien và Huy đang đi.
En: The deep green foliage of Ba Vi covered the path that Lien and Huy were walking.

Vi: Tiếng chim hót, tiếng côn trùng rả rích, làm cho tâm hồn người nghe thêm thư thái.
En: The sound of birds singing and insects chirping brought a peaceful feeling to the listener's soul.

Vi: Lien vừa trải qua một kỳ nghỉ lễ Quốc Khánh nhưng tâm trí vẫn vướng bận những lo toan công việc.
En: Lien had just come back from a National Day holiday, but her mind was still preoccupied with work concerns.

Vi: Cô quyết định tìm đến thác nước ẩn giấu khuất sau tán rừng để thư giãn.
En: She decided to seek out the hidden waterfall concealed behind the forest to relax.

Vi: Huy, bạn thân từ hồi đại học, cùng cô thực hiện chuyến đi này.
En: Huy, her close friend since college, accompanied her on this trip.

Vi: Hai người đã từng bất hòa trước đây, nhưng Huy luôn là người sẵn sàng hỗ trợ Lien trong những lúc khó khăn nhất.
En: The two had had disagreements in the past, but Huy was always the one ready to support Lien in her most difficult times.

Vi: "Em nghe nói thác nước này đẹp lắm," Lien nói, ánh mắt sáng lên niềm hy vọng.
En: "I heard this waterfall is really beautiful," Lien said, her eyes shining with hope.

Vi: "Nó sẽ giúp em quên đi áp lực nơi công ty.
En: "It will help me forget the pressures at the company."

Vi: "Huy gật đầu, mỉm cười động viên.
En: Huy nodded, smiling encouragingly.

Vi: "Chúng ta sẽ tìm ra nó, Lien.
En: "We will find it, Lien.

Vi: Cứ tin tưởng vào bản thân.
En: Just trust in yourself."

Vi: "Hai người băng qua những con đường mòn quanh co, đôi khi mất dấu lối đi.
En: The two traversed winding trails, sometimes losing track of the path.

Vi: Lien trở nên nóng nảy khi con đường cứ mờ nhạt dần, ký ức về những cuộc tranh luận trước kia quay trở lại.
En: Lien became irritable as the road gradually faded, and memories of past arguments came back.

Vi: "Chúng ta đã lạc rồi," Lien nói, giọng đầy lo lắng.
En: "We're lost," Lien said, her voice filled with worry.

Vi: Huy đi sát bên, kiên nhẫn nói: "Cứ bình tĩnh, Lien.
En: Huy walked close by, patiently saying, "Stay calm, Lien.

Vi: Chúng ta có thể tìm đường trở lại.
En: We can find our way back.

Vi: Quan trọng là hãy đi từ từ.
En: The important thing is to go slowly."

Vi: "Khi đi qua một ngã ba, nơi con đường phân thành hai nhánh, Lien muốn đi về hướng trái, theo những gì đã nghe kể.
En: When they reached a fork, where the path split into two branches, Lien wanted to go left, based on what she had heard.

Vi: Nhưng Huy kiên định: "Anh nghĩ chúng ta nên đi hướng này," anh chỉ tay về phía phải, giọng đầy tự tin.
En: But Huy was determined: "I think we should go this way," he pointed to the right, his voice full of confidence.

Vi: Lien đứng yên, phân vân.
En: Lien stood still, hesitating.

Vi: Cô có nên kiên quyết đi tiếp hay nên lắng nghe Huy?
En: Should she insist on going forward or listen to Huy?

Vi: Cô nhớ đến những lần đã phụ thuộc vào Huy và tìm thấy sự hỗ trợ cần thiết.
En: She remembered the times she depended on Huy and found the support she needed.

Vi: "Được rồi," cô thở dài, mỉm cười chân thành.
En: "Alright," she sighed, smiling sincerely.

Vi: "Em sẽ tin anh lần này.
En: "I will trust you this time."

Vi: "Cuối cùng, những bước chân dẫn họ đến một cảnh tượng mỹ mãn.
En: Finally, their steps led them to a magnificent sight.

Vi: Dòng thác nước chảy mạnh mẽ, tung bọt trắng xóa ngoài sức tưởng tượng, tạo nên âm thanh êm tai.
En: The waterfall flowed powerfully, spraying a white mist beyond imagination, creating a soothing sound.

Vi: Mặt trời chiếu sáng, khúc xạ qua những giọt nước, tạo cầu vồng rực rỡ.
En: The sun shone, refracting through the droplets of water to create a vibrant rainbow.

Vi: "Cảm ơn, Huy," Lien thầm thì, mắt nhắm lại tận hưởng khoảnh khắc yên bình này.
En: "Thank you, Huy," Lien whispered, closing her eyes to savor this peaceful moment.

Vi: Cô đã học được rằng không phải lúc nào mình cũng phải tự mình gánh vác tất cả.
En: She had learned that she didn't always have to shoulder everything alone.

Vi: Cần có bạn bè, không chỉ để giúp đỡ, mà còn để cùng chia sẻ vẻ đẹp của cuộc sống.
En: Friends are needed, not only to help but to share the beauty of life.

Vi: Huy cười nhẹ, đáp lại: "Đó cũng là nhờ lòng dũng cảm của em, Lien.
En: Huy smiled gently, responding, "That's also thanks to your courage, Lien."

Vi: "Họ đứng bên nhau, lắng nghe tiếng thác đổ, cảm nhận cuộc sống đang trở lại cân bằng.
En: They stood together, listening to the sound of the waterfall, feeling life returning to balance.

Vi: Và đó là ba Vì vào một ngày cuối hè.
En: And that was Ba Vi on a late summer day.


Vocabulary Words:
  • stunning: tuyệt đẹp
  • tranquility: yên bình
  • foliage: tán lá
  • preoccupied: vướng bận
  • concealed: ẩn giấu
  • accompanied: cùng thực hiện
  • disagreements: bất hòa
  • encouragingly: động viên
  • traversed: băng qua
  • winding: quanh co
  • irritable: nóng nảy
  • hesitating: phân vân
  • insist: kiên quyết
  • soothing: êm tai
  • magnificent: mỹ mãn
  • refracting: khúc xạ
  • droplets: giọt nước
  • vibrant: rực rỡ
  • savor: tận hưởng
  • shoulder: gánh vác
  • whispered: thầm thì
  • depend: phụ thuộc
  • support: hỗ trợ
  • courage: dũng cảm
  • fork: ngã ba
  • determined: kiên định
  • path: con đường
  • split: phân thành
  • confident: tự tin
  • balance: cân bằng
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - VietnameseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

3 ratings


More shows like Fluent Fiction - Vietnamese

View all
Learn Vietnamese | VietnamesePod101.com by VietnamesePod101.com

Learn Vietnamese | VietnamesePod101.com

45 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners