Fluent Fiction - Japanese:
Navigating Trust and Survival in a Post-Apocalyptic Tokyo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-06-07-22-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 東京の廃墟の街は、灰色の空の下に広がっていた。
En: The abandoned cityscape of Tokyo stretched under a gray sky.
Ja: ビルの残骸が鋭いシルエットを形成し、その間を緑が静かに取り戻していく。
En: Remnants of buildings formed sharp silhouettes, quietly being reclaimed by greenery.
Ja: 道にはひび割れが走り、そこから草が顔を出していた。
En: Cracks ran through the roads, with grass poking through.
Ja: ユキオは妹のハナを連れて、その廃墟の中を歩いていた。
En: Yukio walked through the ruins, accompanied by his younger sister Hana.
Ja: ユキオは生き残るために何でもする決意があり、一方、ハナは新しい未来を信じていた。
En: Yukio was determined to do whatever it took to survive, while Hana believed in a new future.
Ja: 彼らは新しい安全な居場所を求めていた。
En: They were searching for a new safe haven.
Ja: 「兄ちゃん、次はどっちに行くの?」ハナが少し疲れた声で聞いた。
En: "Elder brother, where do we go next?" Hana asked in a slightly tired voice.
Ja: 「こっちの道にする」とユキオは答えた。
En: "We'll take this path," Yukio replied.
Ja: その道はあまり人が通らないが危ない可能性があった。
En: It was a path less traveled by people, but it might be dangerous.
Ja: しかし、安全のためには他の生存者に見つからない方が良い。
En: However, for their safety, it was better to not be found by other survivors.
Ja: 道中、二人は不安な音を聞いた。
En: On their journey, the two heard unsettling noises.
Ja: 振り返ると、瓦礫の中から人々が現れた。
En: When they turned around, people emerged from among the rubble.
Ja: 彼らは武器を持ち、近づいてきた。
En: They were holding weapons and approached them.
Ja: 「困ったな」とユキオは心の中でつぶやき、しっかりとハナの手を握った。
En: "This is trouble," Yukio muttered in his heart, gripping Hana's hand tightly.
Ja: グループのリーダーが彼らに近づき、「ここを通るのか?」と威嚇するように言った。
En: The leader of the group approached them and asked intimidatingly, "Are you passing through here?"
Ja: ユキオは大きく息を吸い、「はい、しかし争う気はありません」と正直に伝えた。
En: Yukio took a deep breath and replied honestly, "Yes, but we have no intention of causing trouble."
Ja: リーダーはしばらく考える。
En: The leader pondered for a moment.
Ja: その間、ユキオは信頼と慎重さの間で揺れ動いた。
En: During that time, Yukio wavered between trust and caution.
Ja: やがて、「物資を少し置いていけば、通してやる」とリーダーが言った。
En: Eventually, the leader said, "Leave some supplies behind and we'll let you pass."
Ja: ユキオは迷ったが、ハナの未来を考え決断した。
En: Yukio hesitated, but considering Hana's future, he made a decision.
Ja: 持っている食料を少し残し、差し出した。
En: He left some of their food behind and offered it.
Ja: グループのリーダーはうなずき、道を譲る。
En: The group leader nodded and stepped aside to let them pass.
Ja: ユキオはホッと胸をなでおろしつつも、まだ気を緩めなかった。
En: Yukio felt a sense of relief, yet remained vigilant.
Ja: 「ありがとう」と静かに言い、ハナと共に道を先に進んだ。
En: "Thank you," he said quietly, and continued down the path with Hana.
Ja: その時、ユキオは他の人々と信頼を築く重要さに気付いた。
En: At that moment, Yukio realized the importance of building trust with others.
Ja: 慎重にならざるを得なかったが、一筋の希望が見えたのだ。
En: Although he had to be cautious, a glimmer of hope appeared.
Ja: 夕方、太陽が地平線に沈む中、二人は静かに前に進み続けた。
En: As evening came and the sun set on the horizon, the two continued forward quietly.
Ja: 二人の心には、新しい日の始まりが待っているという希望が灯っていた。
En: In their hearts, the hope of a new day's beginning was lit.
Ja: これからも困難はあるだろうが、一緒なら乗り越えられると信じていた。
En: Though challenges certainly lay ahead, they believed that as long as they were together, they could overcome them.
Vocabulary Words:
- abandoned: 廃墟の
- cityscape: 街
- remnants: 残骸
- silhouettes: シルエット
- reclaimed: 取り戻して
- greenery: 緑
- cracks: ひび割れ
- ruins: 廃墟
- determined: 決意
- haven: 居場所
- unsettling: 不安な
- rubble: 瓦礫
- muttered: つぶやき
- intimidatingly: 威嚇するように
- pondered: 考える
- wavered: 揺れ動いた
- supplies: 物資
- vigilant: 慎重
- glimmer: 一筋
- survivor: 生存者
- emerged: 現れた
- approached: 近づき
- hesitated: 迷った
- relief: ホッと
- horizon: 地平線
- accompanied: 連れて
- intention: 気
- trust: 信頼
- caution: 慎重さ
- overcome: 乗り越えられる