Fluent Fiction - German:
New Year's Journey: Building Bonds in München’s Winter Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-29-08-38-19-de
Story Transcript:
De: Der kalte Wind blies durch die Straßen von München, aber Lukas ließ sich nicht entmutigen.
En: The cold wind blew through the streets of München, but Lukas was not discouraged.
De: Es war Silvester und er hatte eine besondere Idee für Anja und Felix.
En: It was New Year's Eve, and he had a special idea for Anja and Felix.
De: Sie standen vor dem geschäftigen Deutschen Museum.
En: They stood in front of the bustling Deutschen Museum.
De: "Ich hoffe, ihr seid bereit für ein Abenteuer," sagte er, und seine Kinder nickten eifrig.
En: "I hope you're ready for an adventure," he said, and his children eagerly nodded.
De: Im Museum war es warm und voller Menschen.
En: Inside the museum, it was warm and full of people.
De: Die Wände waren mit Lichtern geschmückt, die den Winterzauber verstärkten.
En: The walls were decorated with lights that enhanced the winter magic.
De: "Wow, Papa!
En: "Wow, Dad!
De: Schau mal, ein großes Flugzeug!
En: Look, a big plane!"
De: ", rief Felix und zeigte auf das historische Flugzeug in der Mitte der Halle.
En: shouted Felix, pointing to the historic airplane in the center of the hall.
De: Lukas musste lächeln.
En: Lukas had to smile.
De: Die Aufregung seines Sohnes war ansteckend.
En: His son's excitement was contagious.
De: Anja war leiser, sie beobachtete ihren Vater genau.
En: Anja was quieter, observing her father closely.
De: "Papa, wir schaffen das, oder?"
En: "Dad, we can do this, right?"
De: fragte sie und sah ihn mit großen Augen an.
En: she asked, looking at him with big eyes.
De: Lukas spürte einen Druck in seiner Brust.
En: Lukas felt a pressure in his chest.
De: Er war entschlossen, ihnen einen schönen Tag zu bereiten.
En: He was determined to make it a beautiful day for them.
De: "Ja, das schaffen wir," versicherte er ihr und legte eine Hand auf ihre Schulter.
En: "Yes, we can do this," he assured her, placing a hand on her shoulder.
De: Sie zogen weiter durch das Museum, Felix sprang von einem Exponat zum nächsten.
En: They continued through the museum, with Felix jumping from one exhibit to the next.
De: Anja stellte Fragen über alles, was sie sah.
En: Anja asked questions about everything she saw.
De: Lukas bemerkte, dass diese Momente ihnen halfen, über gemeinsame Interessen zu sprechen.
En: Lukas noticed that these moments helped them talk about shared interests.
De: Es war mehr als nur ein Besuch; es war eine Chance, sich zu verbinden.
En: It was more than just a visit; it was an opportunity to connect.
De: Als sie das Planetarium erreichten, war es dunkel und ruhig.
En: When they reached the planetarium, it was dark and quiet.
De: Die Show begann, Sterne funkelten über ihnen.
En: The show began, stars twinkling above them.
De: In diesem Moment fühlte Lukas eine seltene Ruhe.
En: In that moment, Lukas felt a rare calm.
De: Doch dann kam Anja's Frage, in der Stille zerstörend, aber notwendig: "Papa, wie wird unser neues Leben sein?"
En: But then came Anja's question, breaking the silence, but necessary: "Dad, what will our new life be like?"
De: Lukas spürte, dass das Schweigen im Raum schwer wog.
En: Lukas felt the silence in the room weighed heavily.
De: Er wusste, er musste ehrlich sein.
En: He knew he had to be honest.
De: "Es wird anders, aber ich bin da für euch," sagte er leise.
En: "It will be different, but I'm here for you," he said quietly.
De: "Zusammen werden wir es schaffen.
En: "Together, we will make it.
De: Und wir können neue Dinge entdecken, so wie heute."
En: And we can discover new things, just like today."
De: Anja lehnte sich an ihn, zufrieden mit der Antwort.
En: Anja leaned against him, satisfied with the answer.
De: Mit einem Gefühl der Erleichterung und der Klarheit verließen sie das Planetarium.
En: With a feeling of relief and clarity, they left the planetarium.
De: Draußen leuchteten die Lichter der Stadt, der Abendhimmel wurde langsam dunkler.
En: Outside, the city's lights shone, and the evening sky gradually darkened.
De: Lukas umarmte Anja und Felix.
En: Lukas hugged Anja and Felix.
De: Er fühlte sich selbstbewusster und wusste, dass sie diese Herausforderung gemeinsam meistern würden.
En: He felt more confident and knew that they would face this challenge together.
De: Mit einem warmen Gefühl im Herzen gingen sie nach Hause.
En: With a warm feeling in their hearts, they went home.
De: Während die ersten Sterne am Himmel erschienen, wusste Lukas, dass sie heute mehr als nur ein Museum besucht hatten.
En: As the first stars appeared in the sky, Lukas knew they had visited more than just a museum today.
De: Sie hatten begonnen, eine neue Realität zu gestalten.
En: They had begun to shape a new reality.
De: Unabhängig vom Winter draußen, war in ihnen etwas Neues erwacht.
En: Regardless of the winter outside, something new had awakened within them.
De: Es war der Beginn eines neuen gemeinsamen Kapitels.
En: It was the beginning of a new chapter together.
Vocabulary Words:
- the wind: der Wind
- to discourage: entmutigen
- the adventure: das Abenteuer
- to nod: nicken
- bustling: geschäftig
- the exhibit: das Exponat
- to observe: beobachten
- to assure: versichern
- the pressure: der Druck
- contagious: ansteckend
- to enhance: verstärken
- to connect: verbinden
- the planetarium: das Planetarium
- to twinkle: funkeln
- the silence: die Stille
- the challenge: die Herausforderung
- to face: meistern
- the relief: die Erleichterung
- to shape: gestalten
- to awaken: erwachen
- the chest: die Brust
- historical: historisch
- to smile: lächeln
- the hall: die Halle
- the clarity: die Klarheit
- to gradually darken: langsam dunkler werden
- to hug: umarmen
- the sky: der Himmel
- the airplane: das Flugzeug
- the magic: der Zauber