Fluent Fiction - Hungarian

Night Visions: A Photographer's Breakthrough at Halászbástya


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Night Visions: A Photographer's Breakthrough at Halászbástya
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-05-23-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A Nap tükröződött a Duna hullámain, miközben a Halászbástya fehér tornyai a tavasz üde virágzásában ragyogtak.
En: The Sun reflected on the waves of the Duna, while the white towers of the Halászbástya shone in the fresh bloom of spring.

Hu: A hely tele volt turistákkal és helyiekkel, akik a város lélegzetelállító panorámáját élvezték.
En: The place was filled with tourists and locals who were enjoying the breathtaking panorama of the city.

Hu: A turisztikusan ikonikus helyszínen, a bástya belsejében, fotókiállítást rendeztek.
En: Inside the touristically iconic site, a photo exhibition was being held within the bastion.

Hu: Ákos izgatottan lépett be a kiállításra.
En: Ákos entered the exhibition with excitement.

Hu: Izmai feszülté váltak az idegességtől, mégis magabiztosan szorongatta fényképezőgépét.
En: His muscles tensed with nervousness, yet he confidently held onto his camera.

Hu: Réka, a szorgalmas kurátor, épp az egyik művész munkáját vizsgálta, miközben érdeklődő vendégek állták körbe.
En: Réka, the diligent curator, was examining one of the artist's works while curious guests gathered around.

Hu: Az elegáns kiállítóteremben a fotózás szerelmesei élénk beszélgetéseket folytattak.
En: In the elegant exhibition hall, photography enthusiasts engaged in lively conversations.

Hu: Ákos célja egyszerű volt, mégis nehezen elérhető: ki szerette volna érdemelni Réka elismerését és egy helyet a galériájában.
En: Ákos's goal was simple yet difficult to achieve: he wanted to earn Réka's recognition and secure a place in her gallery.

Hu: Azonban Réka, bár elismert kurátor, sokszor ódzkodott attól, hogy új, ismeretlen művészek munkáit bemutassa.
En: However, Réka, despite being a renowned curator, often hesitated to showcase new, unknown artists' works.

Hu: Korábbi csalódások miatt óvatos lett.
En: Due to previous disappointments, she had become cautious.

Hu: László, az ismert fotós, karcos hangja szinte betöltötte a termet.
En: László, the well-known photographer, filled the room with his raspy voice.

Hu: Ő mentorálta az újonnan feltörekvő fotósokat, de az ő elismerése is kiszámíthatatlan volt.
En: He mentored up-and-coming photographers, but his approval was unpredictable as well.

Hu: Ákos tudta, hogy szüksége van valamire, ami kiemelkedik és megragadja a figyelmet.
En: Ákos knew he needed something that would stand out and capture attention.

Hu: A kiállítás folytatódott, a képek egymás után tárták fel a város szépségeit.
En: The exhibition continued, with the images revealing the beauties of the city one after another.

Hu: De Ákos különleges fotói mások voltak.
En: But Ákos's unique photos were different.

Hu: Nem a megszokott Budapesti látképek voltak, hanem éjjeli felvételek árnyékokkal és fényekkel játszadozó képei, amelyek a város egy rejtélyes, mégis ismerős oldalát mutatták meg.
En: They were not the usual Budapest cityscapes, but nighttime shots playing with shadows and lights, showing a mysterious yet familiar side of the city.

Hu: Hamarosan Az egyik kép, amely a Parlamentet egy hajnali ködből emelkedő toronynak ábrázolta, suttogó érdeklődéseket váltott ki a látogatók között.
En: Soon, one of the pictures, which depicted the Parliament as a tower rising from the dawn mist, sparked whispering interest among the visitors.

Hu: A fények és árnyékok mesteri együttese mindenki figyelmét felkeltette.
En: The masterful ensemble of lights and shadows captured everyone's attention.

Hu: Míg a tömeg megállt előtte, Réka kezdeti szkepticizmusa halványodni kezdett.
En: As the crowd paused in front of it, Réka's initial skepticism began to fade.

Hu: "Nincs mit tenni" — gondolta Réka, egy lopott pillantással László felé.
En: "There’s nothing to be done," Réka thought, stealing a glance at László.

Hu: "Valami van ebben a fiúban.
En: "There is something in this boy."

Hu: " Végül megkérdezte Ákost, hogy készen állna-e egy kisebb kiállításon részt venni a galériában, nyugodt és bátorító mosollyal az arcán.
En: She finally asked Ákos if he would be ready to participate in a smaller exhibition at the gallery, with a calm and encouraging smile on her face.

Hu: László odalépett Ákoshoz és bólintott.
En: László stepped up to Ákos and nodded.

Hu: "Jó úton haladsz," mondta, miközben az ifjú fotós tekintete a reménytől fénylett.
En: "You're on the right path," he said, as the young photographer's eyes shone with hope.

Hu: Ettől kezdve Ákosnak nem volt kétsége a saját stílusának értékében.
En: From then on, Ákos had no doubts about the value of his own style.

Hu: A kiállítás nemcsak bemutatkozási lehetőséget adott, hanem Réka is visszanyerte hitét az új tehetségek felkutatásában, amelyek új lendületet adtak a galériának.
En: The exhibition not only provided an opportunity for introduction but also helped Réka regain her faith in discovering new talents, which gave a fresh impetus to the gallery.

Hu: A Halászbástyán töltött nap nemcsak a tavaszt hozta el, hanem új kezdeteket is minden érintett számára.
En: The day spent at Halászbástya not only ushered in spring but also new beginnings for everyone involved.


Vocabulary Words:
  • reflected: tükröződött
  • breathtaking: lélegzetelállító
  • panorama: panoráma
  • nervousness: idegesség
  • curator: kurátor
  • examination: vizsgálat
  • disappointments: csalódások
  • cautious: óvatos
  • raspy: karcos
  • approval: elismerés
  • unpredictable: kiszámíthatatlan
  • capture: megragadja
  • ensemble: együttes
  • sparked: kiváltott
  • skepticism: szkepticizmus
  • faded: halványodni
  • glance: pillantás
  • participate: részt venni
  • encouraging: bátorító
  • regain: visszanyerte
  • usurer: érintett
  • beginnings: kezdetek
  • muscles: izmok
  • elegant: elegáns
  • enthusiasts: szerelmesei
  • showcase: bemutassa
  • photographer: fotós
  • mentored: mentorálta
  • nighttime: éjjeli
  • mysterious: rejtélyes
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners by Dora Erdei

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners

1 Listeners