Fluent Fiction - Catalan:
Núria's Heartwarming Gift Hunt at Mercat de Sant Antoni Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2024-12-12-08-38-20-ca
Story Transcript:
Ca: El mercat de Sant Antoni bullia d'activitat aquell matí d'hivern.
En: The mercat de Sant Antoni was buzzing with activity that winter morning.
Ca: Els llums de Nadal penjaven a l'aire, il·luminant els passadissos entre les parades.
En: The Nadal lights hung in the air, illuminating the aisles between the stalls.
Ca: Núria avançava amb pas ràpid, cuidant de no topar amb els altres compradors.
En: Núria moved quickly, careful not to bump into the other shoppers.
Ca: Volia trobar els regals perfectes per a la seva família i amics.
En: She wanted to find the perfect gifts for her family and friends.
Ca: Sentia l'ansietat creixent a mesura que mirava les llistes de preus i calculava mentalment el pressupost.
En: Her anxiety grew as she looked at the price lists and mentally calculated her budget.
Ca: El soroll de la gent feia que Núria es sentís més perduda.
En: The noise from the crowd made Núria feel more lost.
Ca: Però tenia un pla: prioritzar primer els regals dels seus familiars més propers.
En: But she had a plan: prioritize the gifts for her closest family members first.
Ca: Si li quedaven temps i diners, aleshores pensaria en la resta.
En: If she had any time and money left, then she would think about the others.
Ca: Pere, el seu germà petit, estimava els llibres d'aventures, així que va decidir buscar un que li agradés.
En: Pere, her little brother, loved adventure books, so she decided to look for one he would like.
Ca: Però, entre la gentada, trobar una parada de llibres semblava una tasca titànica.
En: But, amid the crowd, finding a book stall seemed like a Herculean task.
Ca: Llavors, va recordar en Jordi, un botiguer amable que sempre li havia donat bons consells.
En: Then, she remembered Jordi, a friendly shopkeeper who had always given her good advice.
Ca: Va decidir buscar la seva parada per demanar ajuda.
En: She decided to look for his stall to ask for help.
Ca: En veure-la arribar, Jordi la va saludar amb un somriure càlid.
En: Seeing her arrive, Jordi greeted her with a warm smile.
Ca: "Núria, bon dia!
En: "Núria, good morning!
Ca: Què et porta per aquí avui?
En: What brings you here today?"
Ca: ""Hola, Jordi," va respondre Núria, "busco uns regals especials per Nadal i estic una mica perduda.
En: "Hello, Jordi," Núria replied, "I'm looking for some special gifts for Nadal and I feel a bit lost.
Ca: Creus que pots ajudar-me?
En: Do you think you can help me?"
Ca: "Jordi assentí amb entusiasme.
En: Jordi nodded enthusiastically.
Ca: "És clar que sí!
En: "Of course!
Ca: Vine, tinc algunes coses que podrien agradar-t'ho.
En: Come, I have some things you might like."
Ca: " La va conduir a una petita parada amagada darrere un badall de llums.
En: He led her to a small stall hidden behind a curtain of lights.
Ca: El lloc estava ple d'objectes fets a mà: artesanies, joies, bufandes de llana i, per descomptat, llibres.
En: The place was full of handmade items: crafts, jewelry, wool scarves, and, of course, books.
Ca: Núria va començar a veure possibilitats a tot arreu.
En: Núria began to see possibilities everywhere.
Ca: Va trobar un llibre il·lustrat per a Pere, una bufanda suau per a la seva mare i unes arracades elegants per a la seva germana.
En: She found an illustrated book for Pere, a soft scarf for her mother, and elegant earrings for her sister.
Ca: Mentre escollia, la seva ansietat es va anar dissipant, i va sentir una alegria creixent per haver trobat regals tan originals i significatius.
En: As she chose, her anxiety dissipated, and she felt a growing joy for having found such original and meaningful gifts.
Ca: Amb la bossa plena i el cor lleuger, Núria va sortir del mercat.
En: With her bag full and her heart light, Núria left the market.
Ca: La llum del matí brillava més intensament, reflectint-se en el seu somriure.
En: The morning light shone more brightly, reflecting in her smile.
Ca: Havia après que el que realment importava no era la perfecció dels regals, sinó el pensament i l'amor darrere d'ells.
En: She had learned that what really mattered was not the perfection of the gifts, but the thought and love behind them.
Ca: Ara, mentre caminava cap a casa, sabia que aquell Nadal seria especial.
En: Now, as she walked home, she knew this Nadal would be special.
Ca: No pel valor monetari dels regals, sinó per la dedicació i el sentiment que havia posat a cadascun d'ells.
En: Not because of the monetary value of the gifts, but because of the dedication and feeling she had put into each one of them.
Ca: Allò era el veritable esperit del Nadal.
En: That was the true spirit of Nadal.
Vocabulary Words:
- the market: el mercat
- buzzing: bullia
- activity: activitat
- the morning: el matí
- lights: llums
- to hang: penjar
- aisles: passadissos
- the stalls: les parades
- to bump: topar
- anxiety: ansietat
- the crowd: la gentada
- task: tasca
- Herculean: titànica
- the shopkeeper: el botiguer
- warm: càlid
- to nod: assentir
- enthusiastically: amb entusiasme
- to lead: conduir
- hidden: amagada
- curtain: badall
- handmade: fets a mà
- crafts: artesanies
- jewelry: joies
- scarves: bufandes
- possibilities: possibilitats
- illustrated: il·lustrat
- elegant: elegants
- to dissipate: dissipar
- to reflect: reflectir
- dedication: dedicació