Fluent Fiction - German:
Oktoberfest Reunion: Celebrating Friendship's Timeless Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-07-17-22-34-02-de
Story Transcript:
De: Ein warmer Sommerabend lag über München.
En: A warm summer evening lay over München.
De: Der Himmel war klar, und die Lichter des Oktoberfestes funkelten lebendig unter dem Abendhimmel.
En: The sky was clear, and the lights of the Oktoberfest sparkled vibrantly under the evening sky.
De: Die Luft war erfüllt von der Musik der Blaskapellen und dem Lachen der fröhlichen Besucher.
En: The air was filled with the music of brass bands and the laughter of merry visitors.
De: Überall roch es nach Brezeln und Bratwurst, und die großen Festzelte leuchteten in bunten Farben.
En: Everywhere smelled of pretzels and bratwurst, and the large festival tents glowed in bright colors.
De: Lukas stand am Rand des belebten Festes.
En: Lukas stood at the edge of the bustling festival.
De: Er hielt ein kleines Stück Papier in der Hand, auf dem die Namen seiner Freunde standen: Greta und Anneliese.
En: He held a small piece of paper in his hand, on which the names of his friends were written: Greta and Anneliese.
De: Es war lange her, seit sie zusammen waren.
En: It had been a long time since they were together.
De: Heute wollte er diese schönen Erinnerungen wieder aufleben lassen.
En: Today he wanted to relive those beautiful memories.
De: Aber die Menge war groß, und die Geräusche waren laut.
En: But the crowd was large, and the sounds were loud.
De: „Wir müssen uns aufteilen“, schlug Lukas vor.
En: "We need to split up," suggested Lukas.
De: Er war ein wenig nervös.
En: He was a bit nervous.
De: Was, wenn sich seine Freunde zu sehr verändert haben?
En: What if his friends had changed too much?
De: Hin und wieder warf er einen Blick auf sein Handy.
En: Now and then, he glanced at his phone.
De: Der Empfang war schlecht, und die Musik war laut.
En: The reception was poor, and the music was loud.
De: Dennoch beschlossen sie anzurufen und sich zu verabreden.
En: Nevertheless, they decided to call and arrange a meeting.
De: Greta, immer abenteuerlustig, machte sich auf den Weg nach links, während Anneliese, nachdenklich und aufmerksam, rechts ging.
En: Greta, always adventurous, set off to the left, while Anneliese, thoughtful and attentive, went to the right.
De: Lukas blieb in der Nähe des Riesenrads stehen, einem beliebten Treffpunkt.
En: Lukas stayed near the Ferris wheel, a popular meeting point.
De: Die Zeit verging langsam, während er anderen Gruppen von Freunden zusah, die sich freudig wiederfanden.
En: Time passed slowly as he watched other groups of friends joyfully reunite.
De: Schließlich klingelte sein Handy.
En: Finally, his phone rang.
De: Es war Greta.
En: It was Greta.
De: „Wir sind beim Hendlstand“, rief sie durch das Geräusch der Umgebung.
En: "We are at the Hendlstand," she shouted through the noise of the surroundings.
De: Lukas lächelte erleichtert und machte sich auf den Weg.
En: Lukas smiled in relief and made his way over.
De: Als er dort ankam, warteten Greta und Anneliese bereits.
En: When he arrived, Greta and Anneliese were already waiting.
De: Sie umarmten sich herzlich.
En: They embraced each other warmly.
De: „Alles hat sich verändert“, dachte Lukas kurz, als er seine Freunde ansah.
En: "Everything has changed," thought Lukas briefly as he looked at his friends.
De: Sie hatten neue Geschichten und Erlebnisse.
En: They had new stories and experiences.
De: Doch in ihren Augen erkannte er dieselben fröhlichen Funken von damals.
En: Yet in their eyes, he recognized the same joyful sparks from back then.
De: Beim gemeinsamen Anstoßen mit ihren Maßkrügen kam Lukas eine Erkenntnis.
En: As they clinked their Maßkrüge, Lukas had a realization.
De: Veränderungen bedeuteten nicht, dass die Freundschaft vorbei war.
En: Changes did not mean that friendship was over.
De: Sie bedeuteten nur, dass neue Erfahrungen sie bereicherten.
En: They only meant that new experiences enriched them.
De: „Prost auf neue Zeiten und alte Freundschaften“, rief Lukas fröhlich.
En: "Cheers to new times and old friendships," Lukas called out happily.
De: Sie lachten und begannen, neue Erinnerungen zu schaffen, während die Nacht mit Musik und Freude gefüllt war.
En: They laughed and began to create new memories while the night was filled with music and joy.
De: Die vergangene Zeit hatte sie verändert, aber das Band ihrer Freundschaft war stark geblieben.
En: The time that had passed changed them, but the bond of their friendship had remained strong.
Vocabulary Words:
- evening: der Abend
- edge: der Rand
- brass bands: die Blaskapellen
- laughter: das Lachen
- tent: das Festzelt
- crowd: die Menge
- nervous: nervös
- reception: der Empfang
- meeting point: der Treffpunkt
- Ferris wheel: das Riesenrad
- measure jug: der Maßkrug
- joy: die Freude
- bond: das Band
- adventurous: abenteuerlustig
- thoughtful: nachdenklich
- attentive: aufmerksam
- festival: das Fest
- music: die Musik
- surroundings: die Umgebung
- embrace: umarmen
- realization: die Erkenntnis
- to enrich: bereichern
- memories: die Erinnerungen
- visitor: der Besucher
- sparkle: funkeln
- to split up: aufteilen
- relief: die Erleichterung
- to shout: rufen
- realize: erkennen
- to create: schaffen