Fluent Fiction - Polish

Pierogi and Memories: Reconnecting on the Banks of the Wisła


Listen Later

Fluent Fiction - Polish: Pierogi and Memories: Reconnecting on the Banks of the Wisła
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-02-26-23-34-01-pl

Story Transcript:

Pl: Na brzegu Wisły panował zgiełk.
En: On the banks of the Wisła, there was a hustle and bustle.

Pl: Śnieg miękko okrywał ziemię, a małe stoiska z jedzeniem rozgrzewały przechodniów kuszącymi zapachami.
En: Snow softly covered the ground, and small food stalls warmed passersby with enticing aromas.

Pl: Jedno ze stanowisk pełniło szczególną rolę – stoisko z pierogami, którego właścicielem był Marek.
En: One of the stalls played a special role – the pierogi stall, owned by Marek.

Pl: Światło, które biło ze stoiska, tworzyło ciepły kącik wśród mroźnego otoczenia.
En: The light emanating from the stall created a warm corner amidst the frosty surroundings.

Pl: Ania właśnie wróciła po kilku latach spędzonych za granicą.
En: Ania had just returned after spending several years abroad.

Pl: Czuła się nieswojo, jakby spacerowała po obcym mieście, mimo że to było jej rodzinne miejsce.
En: She felt uneasy, as if she were walking through a foreign city, even though this was her hometown.

Pl: Idąc brzegiem Wisły, zobaczyła pierogowe stoisko i nagle wspomnienia wróciły.
En: As she walked along the bank of the Wisła, she saw the pierogi stall and suddenly memories came flooding back.

Pl: To tutaj wraz z Krzysztofem spędzała długie zimowe wieczory, zajadając się pierogami i rozmawiając o wszystkim.
En: It was here, along with Krzysztof, that she had spent long winter evenings, feasting on pierogi and talking about everything.

Pl: Z pewnym wahaniem podeszła bliżej.
En: With some hesitation, she moved closer.

Pl: W tłumie rozpoznała znajomą twarz – to był Krzysztof.
En: In the crowd, she recognized a familiar face – it was Krzysztof.

Pl: Uśmiechał się szeroko, widać było jego radość z tej nagłej niespodzianki.
En: He was smiling broadly, clearly delighted by this unexpected surprise.

Pl: Ania zamarła w pierwszej chwili, ale potem postąpiła krok naprzód, przywitana jego promiennym „Cześć, Aniu!”.
En: Ania froze at first but then took a step forward, greeted by his radiant "Hi, Ania!"

Pl: Pierogi parowały na długim blacie.
En: Pierogi steamed on the long counter.

Pl: Marek, zajęty obsługą klientów, posłał im porozumiewawcze spojrzenie.
En: Marek, busy serving customers, shot them a knowing glance.

Pl: Zaraz podsunął dwa talerze z gorącymi pierogami, jakby wiedział, że ta chwila potrzebuje ciepłego akcentu.
En: He promptly slid over two plates of hot pierogi, as if understanding that this moment needed a warm touch.

Pl: Ania usiadła obok Krzysztofa.
En: Ania sat down next to Krzysztof.

Pl: Chwilę milczeli, zajęci jedzeniem i swoimi myślami.
En: They were silent for a moment, absorbed in eating and their own thoughts.

Pl: Każdy kęs przywoływał obrazy z dzieciństwa – wycieczki nad Wisłę, bójki na śnieżki, radość z pierwszych śnieżnych wzgórków.
En: Each bite brought back images from childhood – trips to the Wisła, snowball fights, the joy of the first snowy hills.

Pl: Krzysztof pierwszy przerwał milczenie.
En: Krzysztof was the first to break the silence.

Pl: „Pamiętasz, jak zawsze zakładaliśmy, kto zje więcej pierogów?” – zaśmiał się, a jego głos brzmiał tak znajomo.
En: "Remember how we always bet on who could eat more pierogi?" he laughed, his voice sounding so familiar.

Pl: Ania odpowiedziała z uśmiechem: „I zawsze ty wygrywałeś. Ale może dziś się uda.”
En: Ania replied with a smile, "And you always won. But maybe today will be different."

Pl: Stopniowo napięcie zaczynało topnieć, podobnie jak śnieg pod wpływem ich ciepła.
En: Gradually, the tension began to melt away, just like the snow under their warmth.

Pl: Rozmawiali o wszystkim – o podróżach Ani, o zmianach w mieście, o wspomnieniach, które diametralnie się nie zmieniły.
En: They talked about everything – Ania's travels, changes in the city, memories that hadn't changed dramatically.

Pl: Finałowa rozmowa przy pierogach była dla Ani jak oczyszczenie.
En: The final conversation over pierogi was like a cleansing for Ania.

Pl: Rozniosła się ciepłem w sercu.
En: It spread warmth in her heart.

Pl: Zrozumiała, jak bardzo tęskniła za tymi prostymi momentami, za domem, który zawsze wita z otwartymi ramionami.
En: She realized how much she had missed these simple moments, the home that always welcomes with open arms.

Pl: Krzysztof stał się dla niej mostem łączącym przeszłość z teraźniejszością.
En: Krzysztof had become a bridge linking her past with the present.

Pl: Kiedy skończyli jeść, oboje wstali i zaczęli spacerować wzdłuż rzeki.
En: When they finished eating, they both stood and began walking along the river.

Pl: Mróz szczypał w policzki, a oni dzielili się myślami, które do tej pory były skrywane.
En: The frost nipped their cheeks, and they shared thoughts that had been hidden until now.

Pl: W końcu Ania poczuła, że przyjaźń, mimo upływu lat, jest jak śnieg – może pokryć ziemię, ale nie zamraża serc, jeżeli są wystarczająco gorące, by je ogrzać.
En: Finally, Ania felt that friendship, despite the passage of time, is like snow – it can cover the ground, but it doesn't freeze hearts if they are warm enough to melt it.

Pl: Z każdym krokiem Ania przekonywała się, że chociaż zmienia się czas, ważne więzi nie muszą zaniknąć.
En: With each step, Ania became convinced that while time changes, important bonds do not have to disappear.

Pl: Z Krzysztofem u boku, zrozumiała, że dom pozostaje tam, gdzie są bliscy i wspomnienia, które potrafią rozgrzać serce nawet w najzimniejsze dni.
En: With Krzysztof by her side, she understood that home remains where loved ones are, and memories that can warm the heart even on the coldest days.


Vocabulary Words:
  • banks: brzeg
  • hustle: zgiełk
  • bustle: zgiełk
  • emanating: biło
  • hesitation: wahanie
  • frosty: mroźny
  • enticing: kuszący
  • abroad: za granicą
  • uneasy: nieswojo
  • flooding: wracały
  • recognized: rozpoznała
  • glance: spojrzenie
  • promptly: zaraz
  • absorbed: zajęci
  • images: obrazy
  • childhood: dzieciństwo
  • nipped: szczypał
  • passage: upływ
  • bonds: więzi
  • feasting: zajadając się
  • radiant: promiennym
  • steamed: parowały
  • slid: podsunięty
  • hesitation: wahanie
  • smile: uśmiech
  • tension: napięcie
  • melt: topnieć
  • convince: przekonywała
  • cleansing: oczyszczenie
  • cheeks: policzki
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - PolishBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

2 ratings


More shows like Fluent Fiction - Polish

View all
Learn Polish Language Online Resource by RealPolish.pl

Learn Polish Language Online Resource

126 Listeners

POLISH YOUR POLISH intermediate podcast by Andrzej Wołk

POLISH YOUR POLISH intermediate podcast

0 Listeners

Czas na Polski -Learn Polish Podcast by czasnapolski

Czas na Polski -Learn Polish Podcast

1 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

6 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

7 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

7 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

5 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

5 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

1 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Polish Learning Accelerator by Language Learning Accelerator

Polish Learning Accelerator

0 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Beautiful Polish by Beautiful Polish

Beautiful Polish

0 Listeners