Fluent Fiction - Hungarian

Reconnecting in Budapest: A Family's Heartfelt Reunion


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Reconnecting in Budapest: A Family's Heartfelt Reunion
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-03-07-23-34-01-hu

Story Transcript:

Hu: A tavaszi levegő frissessége érezhető volt Budapesten, ahogy a nap sugarai megcsillantak a Duna vizén.
En: The freshness of the spring air was palpable in Budapest as the sun's rays glistened on the Danube's waters.

Hu: A város egyik modern felhőkarcolójának tetején egy panorámás étteremben családi összejövetelt tartottak.
En: On the roof of one of the city's modern skyscrapers, a family gathering was held in a panoramic restaurant.

Hu: Az ünnepélyes alkalom az Internacionális Nőnap volt, és a hölgyek mosolygós arca csak tovább emelte az esemény színvonalát.
En: The celebratory occasion was International Women's Day, and the smiling faces of the women only elevated the event's atmosphere.

Hu: Árpád, középkorú férfi, az üvegfalhoz állt, és lenézett a lüktető városra.
En: Árpád, a middle-aged man, stood by the glass wall and looked down at the pulsating city.

Hu: Budapesten nőtt fel, de az évek során a karrierje és az utazásai elszakították a családjától.
En: He had grown up in Budapest, but over the years, his career and travels had distanced him from his family.

Hu: Titokban mindig is vágyott arra, hogy újra közelebb kerüljön hozzájuk, különösen a nőkhöz, akiket úgy tisztelt, de ritkán mondta el.
En: Secretly, he always longed to be closer to them again, especially to the women he so respected, but rarely expressed it.

Hu: Kisfiúként még értette, hogy a nőnap miért fontos, de most, felnőttként, a jelentősége teljesen más volt számára.
En: As a little boy, he understood why Women's Day was important, but now, as an adult, its significance was completely different for him.

Hu: A családja már gyülekezett az asztal körül.
En: His family was already gathering around the table.

Hu: Katalin, az unokatestvére, nevetett valamin, amit Zsolt, az öccse, mondott.
En: Katalin, his cousin, laughed at something Zsolt, her younger brother, had said.

Hu: Árpád habozott. Félt a visszautasítástól.
En: Árpád hesitated. He feared rejection.

Hu: Félő volt, hogy a távolságot senki sem akarja áthidalni vele.
En: He worried that no one would want to bridge the distance with him.

Hu: Önkéntelenül vett egy mély levegőt, majd mégis elhatározta magát.
En: He involuntarily took a deep breath, then made up his mind.

Hu: Amikor mindenki leült, és az italok előttük gőzölögtek, Árpád felállt egy pohárral a kezében.
En: When everyone had seated and their drinks steamed in front of them, Árpád stood up with a glass in his hand.

Hu: Minden tekintet rászegeződött. Egy kis csend támadt köztük.
En: All eyes turned to him. A small silence fell among them.

Hu: Árpád hangja remegős volt, amikor megszólalt: "Szeretnék köszönetet mondani mindannyiótoknak, különösen a csodálatos nőknek az életünkben.
En: Árpád's voice was shaky as he began: "I would like to thank all of you, especially the wonderful women in our lives.

Hu: Bár sokszor úgy tűnhetett, hogy távol vagyok, mindig is itt voltatok a szívemben..."
En: Though it may have often seemed that I was far away, you were always in my heart..."

Hu: Ahogy beszélt, a szavak könnyebben jöttek.
En: As he spoke, the words came more easily.

Hu: Katalin szemében könny csillant meg, Zsolt bátorító pillantást vetett rá.
En: A tear glistened in Katalin's eyes, and Zsolt gave him an encouraging look.

Hu: Árpád folytatta: "Szeretném pótolni az elvesztegetett időt.
En: Árpád continued: "I want to make up for the lost time.

Hu: Szeretnék aktív része lenni az életeteknek, ha megengeditek."
En: I wish to be an active part of your lives, if you allow me."

Hu: A család tagjai szinte egyszerre emelték poharaikat egy melegszívű összekoccanásra.
En: The family members raised their glasses almost simultaneously for a warm-hearted clink.

Hu: Árpád ereje átsugárzott a többiekre is, amikor hallotta Katalin szavait: "Kezdetnek mi lenne, ha sétálnánk egyet a Duna partján?"
En: Árpád's strength radiated to the others as he heard Katalin say: "As a start, how about we take a walk along the Danube's banks?"

Hu: A tervet gyorsan alakították, és Árpád érezte, hogy az évek alatt épített falak kezdtek leomlani.
En: They quickly formed the plan, and Árpád felt that the walls he had built over the years began to crumble.

Hu: Meleg tavaszi fény ölelte körül őket, miközben sok év után először érezte, hogy hazaért.
En: The warm spring light embraced them, and for the first time in many years, he felt he had come home.

Hu: Az összetartozás érzése szívében eddig sosem tapasztalt erőt adott neki.
En: The sense of belonging gave him a strength in his heart he had never experienced before.

Hu: Budapest, az alatta elterülő város, csak fokozta ezt az újfajta életörömöt.
En: Budapest, the city sprawling below, only intensified this newfound joy in life.


Vocabulary Words:
  • freshness: frissessége
  • palpable: érezhető
  • glistened: megcsillantak
  • panoramic: panorámás
  • celebratory: ünnepélyes
  • atmosphere: színvonalát
  • pulsating: lüktető
  • distanced: elszakították
  • feared: félt
  • rejection: visszautasítástól
  • involuntarily: önkéntelenül
  • encouraging: bátorító
  • shaky: remegős
  • tear: könny
  • crumble: leomlani
  • warm-hearted: melegszívű
  • clink: összekoccanásra
  • radiated: átsugárzott
  • belonging: összetartozás
  • intensified: fokozta
  • rarely: ritkán
  • significance: jelentősége
  • hesitated: habozott
  • gathering: összejövetelt
  • bridge: áthidalni
  • seated: leült
  • simultaneously: egyszerre
  • strength: erőt
  • sprawling: elterülő
  • occasion: alkalom
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners by Dora Erdei

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners

0 Listeners