Fluent Fiction - Serbian

Rediscovering Belgrade: A Journey Through Lenses and History


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Rediscovering Belgrade: A Journey Through Lenses and History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-18-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Летњи поветарац је миловао кожу док су се Михало, Ивана и Стефан лагано приближавали Београдској тврђави.
En: The summer breeze caressed the skin as Mihajlo, Ivana, and Stefan slowly approached the Belgrade Fortress.

Sr: Површина камена блистала је на сунцу, причајући древне приче о временима која су некада била.
En: The surface of the stone glistened in the sun, telling ancient stories of times that once were.

Sr: Величанствена и моћна, тврђава је стојала на ушћу Саве и Дунава.
En: Magnificent and powerful, the fortress stood at the confluence of the Sava and Danube rivers.

Sr: Михјало је био први који је почео да прича.
En: Mihajlo was the first to start talking.

Sr: Његова љубав према историји је сијала из његових очију док је указивао на сваки камен и објашњавао њихову историју.
En: His love for history shone from his eyes as he pointed to every stone and explained their history.

Sr: "Овде су некада била моћна врата кроз која су прошле бројне војске," објаснио је с узбуђењем.
En: "Here were once mighty gates through which numerous armies passed," he explained with excitement.

Sr: Ивана је, са фотоапаратом у рукама, тражила савршену слику.
En: Ivana, with a camera in her hands, looked for the perfect picture.

Sr: Ћутке је снимала драматичне силуете, покушавајући да ухвати лепоту и величанственост места.
En: Silently, she captured dramatic silhouettes, trying to seize the beauty and grandeur of the place.

Sr: Сваки клик њеног фотоапарата бележио је тренутак времена.
En: Each click of her camera recorded a moment in time.

Sr: Стефан је, са друге стране, био мање одушевљен.
En: Stefan, on the other hand, was less enthusiastic.

Sr: "Да ли заиста морамо слушати целе историје?
En: "Do we really have to listen to all these histories?"

Sr: " упитао је, презриво климајући главом.
En: he asked, shaking his head disdainfully.

Sr: Иако је уживао у друштву, историја га није много занимала.
En: Although he enjoyed the company, history did not interest him much.

Sr: Напетост је почела да расте међу пријатељима.
En: Tension began to build among the friends.

Sr: Михјало је осећао како се његова страст не дели и био је растужен.
En: Mihajlo felt that his passion wasn't shared and was saddened.

Sr: Па ипак, знао је да мора да пронађе начин да заинтересује своје пријатеље.
En: Nevertheless, he knew he had to find a way to engage his friends.

Sr: Док су лутали кроз вијугаве стазе тврђаве, Михјало је наишао на скривени угао који пркоси са годинама.
En: As they wandered through the winding paths of the fortress, Mihajlo stumbled upon a hidden corner that defied the years.

Sr: Неколико стена су се сплеле са маховином, и он је одмах приметио његов посебан шарм.
En: A few rocks intertwined with moss, and he immediately noticed its special charm.

Sr: "Погледајте ово," рекао је тихо, водећи их до скривеног кутка.
En: "Look at this," he said softly, leading them to the hidden nook.

Sr: Иванине очи су заблистале када је видела светлост која је пробијала кроз сенке, стварајући савршену слику коју је дуго тражила.
En: Ivana's eyes sparkled when she saw the light breaking through the shadows, creating the perfect image she had long sought.

Sr: Стефан је, пак, заинтересован за атмосферу, осетио чудесно узбуђење које се крије у тајанственом углу.
En: Stefan, meanwhile, intrigued by the atmosphere, felt a wonderful excitement hidden in the mysterious corner.

Sr: Свакако, пријатељи су заједно уживали у тренутку.
En: Surely, the friends enjoyed the moment together.

Sr: Михјало је схватио да, да би их заинтересовао за историју, мора узети у обзир и њихове страсти.
En: Mihajlo realized that to interest them in history, he had to consider their passions as well.

Sr: Ивана и Стефан су, са своје стране, упознали дубље слојеве овог историјског места.
En: Ivana and Stefan, for their part, discovered deeper layers of this historical site.

Sr: На крају, тројица пријатеља су нашли баланс између истраживања и уживања, завршавајући свој обилазак са осмесима и новопронађеним разумевањем.
En: In the end, the three friends found a balance between exploration and enjoyment, finishing their tour with smiles and newfound understanding.

Sr: Михјало је схватио важност флексибилности и вредност гледања на ствари из разних перспектива, стварајући тако хармонију међу саборцима.
En: Mihajlo realized the importance of flexibility and the value of looking at things from various perspectives, thus creating harmony among comrades.

Sr: Србија је поново откривена кроз сочива њихових различитих интересовања.
En: Serbia was rediscovered through the lenses of their diverse interests.


Vocabulary Words:
  • breeze: поветарац
  • caressed: миловао
  • glistened: блистала
  • confluence: ушће
  • mighty: моћна
  • numerous: бројне
  • disdainfully: презриво
  • tension: напетост
  • stumbled: наишао
  • intertwined: сплеле
  • moss: маховина
  • nook: кутак
  • sparkled: заблистале
  • shadows: сенке
  • intrigued: заинтересован
  • wonderful: чудесно
  • mysterious: тајанственом
  • exploration: истраживања
  • flexibility: флексибилности
  • perspectives: перспектива
  • harmony: хармонију
  • comrades: саборцима
  • rediscovered: поново откривена
  • lenses: сочива
  • magnificent: величанствена
  • surface: површина
  • capture: снимала
  • dramatic: драматичне
  • silhouettes: силуете
  • grandeur: величанственост
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners