Fluent Fiction - Serbian

Rediscovering Friendship: Vesna's Return to Dubrovnik


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Rediscovering Friendship: Vesna's Return to Dubrovnik
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-05-10-22-34-01-sr

Story Transcript:

Sr: Сунце је лагано залазило изнад Дубровника, бацајући златне сенке на зидине старог града.
En: The sun was slowly setting over Dubrovnik, casting golden shadows on the walls of the old city.

Sr: Весна је седела у оближњем кафићу, посматрајући азурно плаво море пред собом.
En: Vesna sat in a nearby café, watching the azure blue sea before her.

Sr: Ветар је носио мирис јасмина, подсећајући је на прошле дане проведене у овом граду.
En: The wind carried the scent of jasmine, reminding her of past days spent in this city.

Sr: Весна је давно отишла у Париз, али сада се вратила, спремна да се поново повеже са својим пријатељима из детињства.
En: Vesna had left for Paris long ago, but now she was back, ready to reconnect with her childhood friends.

Sr: Милоš и Иља већ су седели за стоm.
En: Miloš and Ilja were already seated at the table.

Sr: Милоš је био весео као и увек, са широким осмехом и причама о својим турима кроз град.
En: Miloš was cheerful as always, with a broad smile and stories about his tours around the city.

Sr: Иља, тих и замишљен, вукао је у себи дух Италије и музике коју је тамо стварао.
En: Ilja, quiet and contemplative, carried within him the spirit of Italy and the music he created there.

Sr: Весна их је посматрала и осећала се као странац у властитом животу.
En: Vesna watched them and felt like a stranger in her own life.

Sr: "Видиш, све се променило," рекао je Милоš, уз смех.
En: "You see, everything has changed," said Miloš, with a laugh.

Sr: "Али не брини, ствари су ипак исте када смо заједно.
En: "But don't worry, things are still the same when we're together."

Sr: "Весна је уздахнула.
En: Vesna sighed.

Sr: "Ипак, нешто је другачије," рекла је, гледајући у своје руке.
En: "Still, something is different," she said, looking at her hands.

Sr: "Недостајете ми али свет у којем сам живела је тако далеко од мене.
En: "I miss you, but the world I lived in feels so far away."

Sr: "Њих троје су наставили разговоре.
En: The three of them continued their conversations.

Sr: Како је вечерње небо постајало тамније, Весна се отворила.
En: As the evening sky grew darker, Vesna opened up.

Sr: Признала је свој осећај отуђености, како тешко прихвата све промене које су се догодиле и у њиховим животима и у њеном.
En: She admitted her feelings of alienation, how she struggled to accept all the changes that had happened in their lives and hers.

Sr: "Живела сам у својим сновима, али сада желим бити овде," рекла је Весна тихо.
En: "I lived in my dreams, but now I want to be here," Vesna said quietly.

Sr: "Недостајало ми је дружење, ваше пријатељство.
En: "I missed the companionship, your friendship."

Sr: "Иља се осмехнуо и узео гитару.
En: Ilja smiled and picked up a guitar.

Sr: Почео је свирати тиху мелодију, а Весна и Милоš су слушали, урањајући у звуке.
En: He began to play a quiet melody, and Vesna and Miloš listened, immersing themselves in the sounds.

Sr: Уз топлину музике и искреност тренутка, сви су осетили олакшање и блискост коју нису дуго имали.
En: With the warmth of the music and the sincerity of the moment, they all felt a relief and closeness they hadn't had in a long time.

Sr: Ноћ је одмицала, и уз чашу вина, разговори су постајали све отворенији.
En: The night wore on, and with a glass of wine, the conversations became more open.

Sr: Тиме су открили скривене истине, прошлости које су давно оставили иза себе.
En: In doing so, they uncovered hidden truths, pasts that had long been left behind.

Sr: На крају вечери, Весна је осетила мир.
En: By the end of the evening, Vesna felt at peace.

Sr: "Морамо остати у контакту," рекла је, осећајући топлину унутра.
En: "We must stay in touch," she said, feeling warmth inside.

Sr: Сви су се смејали, загрлили и обећали да ће се чешће виђати.
En: They all laughed, hugged, and promised to see each other more often.

Sr: Док је одлазила из кафића, Весна је знала да се није само вратила у Дубровник.
En: As she left the café, Vesna knew she hadn't just returned to Dubrovnik.

Sr: Вратила се себи.
En: She had returned to herself.

Sr: Пронашла је делове прошлости за које није знала да јој толико недостају.
En: She found pieces of the past she didn't know she missed so much.

Sr: Живећи садашњост, прихватила је све што је било и све што ће бити.
En: Living in the present, she embraced all that was and all that would be.

Sr: И више се није осећала страно.
En: And she no longer felt like a stranger.


Vocabulary Words:
  • setting: залазити
  • casting: бацајући
  • shadows: сенке
  • azure: азурно
  • scent: мирис
  • jasmine: јасмина
  • reconnect: поново повезати
  • contemplative: замишљен
  • spirit: дух
  • stranger: странац
  • alienation: отуђеност
  • companionship: дружење
  • sincerity: искреност
  • melody: мелодија
  • immersing: урањајући
  • relief: олакшање
  • uncovered: открили
  • hidden: скривене
  • pasts: прошлости
  • embraced: прихватила
  • closeness: блискост
  • admitted: признала
  • peace: мир
  • warmth: топлину
  • truths: истине
  • contact: контакту
  • hugged: загрлили
  • present: садашњост
  • embraced: прихватила
  • strangely: чудно
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

9 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

8 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners