Fluent Fiction - Polish:
Rekindling Bonds: A Heartfelt Return to Mazury Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-05-08-22-34-02-pl
Story Transcript:
Pl: Wiosenny poranek w Mazurach przywitał cały świat lekkim powiewem ciepłego wiatru i śpiewem ptaków.
En: A spring morning in the Mazury region greeted the whole world with a gentle breeze of warm wind and birdsong.
Pl: Marek stał nad brzegiem jeziora, wdychając głęboko świeże powietrze.
En: Marek stood by the lake shore, deeply inhaling the fresh air.
Pl: Po latach spędzonych za granicą wrócił do domu i wszystko wydawało się być takie nowe, ale jednocześnie znajome.
En: After years spent abroad, he returned home, and everything seemed so new, yet familiar at the same time.
Pl: Marek przyjechał specjalnie na rodzinne spotkanie.
En: Marek came especially for a family gathering.
Pl: Był to długi weekend majowy, który wielu Polaków odnajdywało jako idealną chwilę na relaks i ładowanie akumulatorów.
En: It was the long May weekend, which many Poles find as the perfect time to relax and recharge.
Pl: W głębi duszy czuł jednak niepokój.
En: Deep inside, however, he felt uneasy.
Pl: Miał nadzieję, że zdoła odbudować więzi z siostrą Kasią i przyjacielem Wojtkiem.
En: He hoped to rebuild ties with his sister Kasia and his friend Wojtek.
Pl: Kasia była w domu już od rana.
En: Kasia was at home since the morning.
Pl: Pracowała w ogrodzie, sadziła nowe kwiaty.
En: She worked in the garden, planting new flowers.
Pl: Często myślała, że jej osiągnięcia znikają w cieniu sukcesów brata, ale dzisiaj chciała pokazać, na co ją stać.
En: She often thought that her achievements vanished in the shadow of her brother's successes, but today she wanted to show what she was capable of.
Pl: Zaproszenie od Marka, by spędzić dzień nad jeziorem, przyjęła z ekscytacją i lekkością.
En: The invitation from Marek to spend the day by the lake was accepted with excitement and ease.
Pl: Wojtek dotarł jako ostatni.
En: Wojtek arrived last.
Pl: Przyjaciel z dzieciństwa, zawsze wspierający, teraz nosił w sercu ciężar zazdrości.
En: A childhood friend, always supportive, now carried the weight of jealousy in his heart.
Pl: Marek odniósł sukces, a on pozostał w ich małym miasteczku z prostą pracą i zwyczajnym życiem.
En: Marek had achieved success, while he remained in their small town with a simple job and ordinary life.
Pl: Jednak nie chciał psuć nikomu nastroju i przyszedł z uśmiechem.
En: However, he didn't want to ruin the mood for anyone and came with a smile.
Pl: Marek, próbując przełamać lody, zaproponował wspólną wycieczkę łodzią po jeziorze.
En: Marek, trying to break the ice, proposed a boat trip on the lake.
Pl: Wsiadając do niej, poczuli jak odpływa od nich codzienność i stres, woda szeptem otulała drewniany kadłub.
En: Boarding the boat, they felt everyday life and stress drifting away from them, as the water whispered around the wooden hull.
Pl: Śmiechy i rozmowy niosły się nad spokojną taflą, aż do momentu.
En: Laughter and conversations carried over the calm surface, until the moment...
Pl: Nagle atmosfera się zmieniła.
En: Suddenly, the atmosphere changed.
Pl: Wojtek, zirytowany wciąż wspominanym sukcesem Marka, nie wytrzymał.
En: Wojtek, irritated by the constant mention of Marek's success, couldn't hold back.
Pl: "A co z nami?
En: "What about us?
Pl: Myślisz, że masz najlepsze życie tylko dlatego, że pracowałeś za granicą?
En: Do you think you have the best life just because you worked abroad?"
Pl: " - z jego ust padły gorzkie słowa.
En: he said, letting out bitter words.
Pl: Marek patrzył zdziwiony, ale zanim zdołał odpowiedzieć, do rozmowy włączyła się Kasia.
En: Marek looked surprised, but before he could respond, Kasia joined the conversation.
Pl: "Nie tylko ty się zmieniłeś, Marek.
En: "You're not the only one who changed, Marek.
Pl: My też dorośliśmy.
En: We've grown up too.
Pl: Ty nie widzisz jak ciężko pracuję," powiedziała.
En: You don't see how hard I work," she said.
Pl: Marek zdał sobie sprawę, że jego obecność w rodzinie to coś więcej niż powrót do domu – to też zrozumienie ich starań i uczuć.
En: Marek realized that his presence in the family meant more than just returning home – it was also about understanding their efforts and feelings.
Pl: Chwila ta była punktem kulminacyjnym.
En: This moment was a turning point.
Pl: Marek spojrzał na siostrę i przyjaciela, czując się nagle bezbronnym, ale zrozumiałym.
En: Marek looked at his sister and friend, suddenly feeling vulnerable, but understood.
Pl: "Przepraszam za to, jak się nieświadomie oddaliłem.
En: "I'm sorry for how I unknowingly distanced myself.
Pl: Chcę znowu być częścią waszego życia," powiedział szczerze.
En: I want to be a part of your lives again," he said sincerely.
Pl: Gdy łódka powoli powracała na brzeg, między trójką znów zapanował spokój.
En: As the boat slowly returned to the shore, peace once again prevailed among the three.
Pl: Każdy z nich odnalazł nowe zrozumienie i wsparcie.
En: Each of them found newfound understanding and support.
Pl: Marek dowiedział się, że czas i sukcesy na świecie nie są tak cenne jak więzi, które budują jego dom.
En: Marek learned that time and worldly achievements aren't as valuable as the bonds that build his home.
Pl: Rozchodząc się tego wieczoru, wszyscy byli pewni, że ich relacje znowu zakwitną, jak wiosenne kwiaty na ziemi Mazur.
En: Parting that evening, they were all sure that their relationships would flourish again, like spring flowers on the Mazury soil.
Pl: Życie może być trudne, ale z rodziną i prawdziwymi przyjaciółmi wszystko staje się możliwe.
En: Life can be challenging, but with family and true friends, everything becomes possible.
Vocabulary Words:
- greeted: przywitał
- shore: brzegiem
- inhaling: wdychając
- abroad: za granicą
- region: Mazurach
- familial ties: więzi z rodziną
- gathering: spotkanie
- recharge: ładowanie akumulatorów
- uneasy: niepokój
- rebuild: odbudować
- shadow: cień
- achievements: osiągnięcia
- capable: stać
- excitement: ekscytacją
- ease: lekkością
- supportive: wspierający
- jealousy: zazdrości
- proposal: propozycja
- boarding: wsiadając
- atmosphere: atmosfera
- irritated: zirytowany
- mood: nastrój
- whispered: szeptem
- hull: kadłub
- flourish: zakwitną
- bonds: więzi
- support: wsparcie
- prevailed: zapanował
- distanced: oddaliłem
- winds: wiatr