Fluent Fiction - Japanese

Rekindling Family Bonds Under the Gaze of Mount Fuji


Listen Later

Fluent Fiction - Japanese: Rekindling Family Bonds Under the Gaze of Mount Fuji
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-07-12-22-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 夏の太陽がしっかりと空を照らす7月7日、笹の葉に短冊が揺れる七夕の祭りの日、家族は富士山への旅に出かけた。
En: On July 7th, when the summer sun brightly illuminated the sky and the sasa leaves swayed with tanzaku at the Tanabata festival, the family set out on a journey to Mount Fuji.

Ja: ユキは、家族の絆を再び結びつけることを心に決めていた。
En: Yuki was determined in her heart to reunite the family bonds.

Ja: 彼女は空を見上げて思った。「今日こそ、私たちの家族は変わるかもしれない。」
En: She looked up at the sky and thought, "Maybe today, our family will change."

Ja: 車の中で、タロウは窓の外を眺めていた。
En: In the car, Taro stared out the window.

Ja: 彼は長い間ユキの影に隠れていると感じていた。
En: He had long felt overshadowed by Yuki.

Ja: 母のミオは運転席に座りながら、なんとか家族みんなが仲良くなる方法を模索していたが、なかなか言葉が出てこなかった。
En: Driving, his mother Mio was trying to find a way for the whole family to get along, but the words just wouldn't come.

Ja: 富士山が見えてきた頃、ユキは決意を固めた。
En: As Mount Fuji came into view, Yuki solidified her resolve.

Ja: 「ここで、みんなで話そう。」彼女は声を上げた。
En: "Let's talk here, all of us." She raised her voice.

Ja: 「みんな、ここでピクニックをしよう。富士山をバックに、仲良く話をしようよ。」
En: "Everyone, let's have a picnic here. Let's have a friendly talk with Mount Fuji as our backdrop."

Ja: みんなで草の上に座った。しかし、雰囲気はますます重くなるばかりだった。
En: They all sat on the grass, but the atmosphere only grew heavier.

Ja: タロウは溜め息をつき、ミオは困ったように周りを見渡していた。
En: Taro sighed, and Mio looked around helplessly.

Ja: 「どうしてこんなにぎくしゃくしてるの?」とユキが切り出した。
En: "Why is it so awkward like this?" Yuki broke the silence.

Ja: 「言いたいことがあったら言って。今がその時だよ。」
En: "If there's something you want to say, now's the time."

Ja: タロウはついに口を開いた。
En: Taro finally spoke up.

Ja: 「お母さん、いつもユキばかり頼りにするのはやめてほしい。僕にもやりたいことがあるんだ。」
En: "Mom, I wish you would stop always relying on Yuki. I have things I want to do too."

Ja: ミオは驚いた様子だった。
En: Mio seemed surprised.

Ja: 「ごめんなさい、タロウ。そんなふうに思っているなんて知らなかった。ただ、どうしたらいいかわからなかったの。」
En: "I'm sorry, Taro. I didn't know you felt that way. I just didn't know what to do."

Ja: 涙が流れる中、ユキは手を伸ばして二人の手を取った。
En: As tears flowed, Yuki reached out and took both their hands.

Ja: 「家族だから、話し合えばいいんだよ。完璧じゃなくてもいい。みんなで歩んでいこう。」
En: "We're family, so we should talk it out. It doesn't have to be perfect. Let's move forward together."

Ja: その瞬間、雲の隙間から富士山の美しい姿が現れた。
En: At that moment, the beautiful form of Mount Fuji emerged through a gap in the clouds.

Ja: 家族は一緒に富士山を見上げ、笑顔を交わした。
En: The family looked up at Mount Fuji together and exchanged smiles.

Ja: あの景色のように、希望に満ちた新しい関係が始まった。
En: Like that view, a hopeful new relationship began.

Ja: 家族の力は、完璧さでなく、理解と受け入れにある。
En: The strength of a family lies not in perfection but in understanding and acceptance.

Ja: それを知ったユキは、初めてのように心が軽くなった。
En: With that realization, Yuki felt her heart lighten for the first time.

Ja: 彼女は静かに思った。「これからも、共に歩んでいこう。」
En: She quietly thought, "From now on, let's walk together."

Ja: その日から、彼らはお互いの思いやりを忘れずに、絆を大切にすることを心に誓った。
En: From that day onward, they vowed to cherish their bonds and remember to care for each other.

Ja: 富士山は、母親と子供たちの新たな一歩を見守るかのように、堂々とそびえていたのだった。
En: Mount Fuji, as if watching over the new steps of the mother and children, stood dignified in the background.


Vocabulary Words:
  • illuminated: 照らす
  • swayed: 揺れる
  • determined: 決めていた
  • overshadowed: 影に隠れている
  • solidified: 固めた
  • resolve: 決意
  • picnic: ピクニック
  • backdrop: バック
  • atmosphere: 雰囲気
  • awkward: ぎくしゃく
  • reluctantly: なかなか
  • relying: 頼りにする
  • helplessly: 困ったように
  • vowed: 心に誓った
  • cherish: 大切にする
  • dignified: 堂々と
  • gap: 隙間
  • silence: 沈黙
  • understanding: 理解
  • acceptance: 受け入れ
  • flowed: 流れる
  • emerged: 現れた
  • form: 姿
  • view: 景色
  • bonds: 絆
  • journey: 旅
  • strength: 力
  • perfection: 完璧
  • realization: 気付き
  • hesitant: ためらう
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - JapaneseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

5 ratings


More shows like Fluent Fiction - Japanese

View all
Sightseeing Japan by Jason Nieling and Paul Bresin

Sightseeing Japan

126 Listeners

日本語を大切にしたい。Slow and Polite Japanese. by こんちコンチ。

日本語を大切にしたい。Slow and Polite Japanese.

14 Listeners

The Ezra Klein Show by New York Times Opinion

The Ezra Klein Show

15,321 Listeners

日本語の会話のpodcast −ことのは− by 日本語の先生:ことのは

日本語の会話のpodcast −ことのは−

30 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners