Fluent Fiction - Catalan:
Rekindling in Montserrat: A Path to Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-09-22-22-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: El sol brillava sobre les muntanyes de Montserrat, pintant el cel d'una llum daurada.
En: The sun shone over the Montserrat mountains, painting the sky with a golden light.
Ca: Era dia de la Mercè, i la gent omplia el monestir amb cançons i rialles.
En: It was la Mercè day, and people filled the monastery with songs and laughter.
Ca: Entre la multitud, Oriol es va aturar.
En: Among the crowd, Oriol stopped.
Ca: Sentia el pes dels anys i dels errors a l'esquena.
En: He felt the weight of the years and his mistakes on his back.
Ca: Feia molt temps que no veia la Laia.
En: It had been a long time since he had seen Laia.
Ca: Anys enrere, ell havia trencat la seva confiança.
En: Years ago, he had broken her trust.
Ca: Durant tot aquest temps, havia desitjat l'oportunitat de demanar-li perdó.
En: During all this time, he had wished for the opportunity to ask for her forgiveness.
Ca: Però això no era senzill.
En: But this was not simple.
Ca: Els records dolorosos feien difícil que les seves paraules sortissin.
En: Painful memories made it difficult for the words to come out.
Ca: La Laia va arribar, dubitativa.
En: Laia arrived, hesitant.
Ca: Els seus ulls buscaven respostes en el paisatge acolorit de tardor.
En: Her eyes sought answers in the colorful autumn landscape.
Ca: El vent suau movia les fulles als seus peus.
En: The gentle breeze moved the leaves at her feet.
Ca: "Oriol", va dir amb veu ferma, "per què aquí?
En: "Oriol," she said with a firm voice, "why here?
Ca: Per què ara?
En: Why now?"
Ca: "Oriol va respirar profundament, mirant cap a la muntanya.
En: Oriol took a deep breath, looking towards the mountain.
Ca: "Montserrat és un lloc de pau", va dir.
En: "Montserrat is a place of peace," he said.
Ca: "Vull començar de nou.
En: "I want to start anew.
Ca: No puc seguir amb aquest pes al cor.
En: I can't continue with this weight on my heart.
Ca: Vull que sàpigues la veritat.
En: I want you to know the truth."
Ca: "Van començar la seva pujada cap al cim.
En: They began their climb to the summit.
Ca: Els sons del festival semblaven llunyans, només restava el so dels seus passos i els ocells que volaven.
En: The sounds of the festival seemed distant; only the sound of their footsteps and the birds flying remained.
Ca: Oriol es va aturar mentre arribaven al punt més alt.
En: Oriol stopped as they reached the highest point.
Ca: Les paraules van trobar el seu camí fora.
En: The words found their way out.
Ca: "Laia, vaig mentir fa anys.
En: "Laia, I lied years ago.
Ca: Vaig fugir del que sentia per por.
En: I ran from what I felt out of fear.
Ca: Estava espantat", va admetre Oriol.
En: I was scared," admitted Oriol.
Ca: "Em sap greu.
En: "I'm sorry.
Ca: Espero que puguis perdonar-me.
En: I hope you can forgive me."
Ca: "La Laia va mirar el paisatge, sentint el vent fresc a la cara.
En: Laia looked at the landscape, feeling the fresh wind on her face.
Ca: El lloc, la serenitat de la muntanya, els envoltava de calma.
En: The place, the serenity of the mountain, enveloped them in calm.
Ca: "Oriol, durant molt de temps, he volgut entendre per què", va respondre finalment.
En: "Oriol, for a long time, I've wanted to understand why," she finally responded.
Ca: "Ara, potser puc.
En: "Now, perhaps I can."
Ca: "Les seves paraules van ser el bàlsam per a l'ànima d'Oriol.
En: Her words were balm for Oriol's soul.
Ca: La Laia va somriure lleugerament, deixant que el passat quedés enrere.
En: Laia smiled slightly, letting the past be left behind.
Ca: "T'ofereixo la meva amistat", va dir ella.
En: "I offer you my friendship," she said.
Ca: Van començar el descens de la muntanya pel mateix camí, però amb un aire diferent.
En: They started their descent down the mountain by the same path, but with a different air.
Ca: Oriol sentia un pes aixecat, un nou començament.
En: Oriol felt a weight lifted, a new beginning.
Ca: La Laia sentia la pau que tant havia anhelat.
En: Laia felt the peace she had longed for.
Ca: A Montserrat, havien deixat les cadenes del passat.
En: In Montserrat, they had left the chains of the past.
Ca: En aquell dia de la Mercè, un nou viatge començava per a tots dos, un viatge cap a la reconciliació i la calma.
En: On that la Mercè day, a new journey began for both of them, a journey toward reconciliation and calm.
Vocabulary Words:
- the mountain: la muntanya
- the mistake: l'error
- to forgive: perdonar
- the serenity: la serenitat
- the summit: el cim
- the trust: la confiança
- to hesitate: dubitar
- the crowd: la multitud
- the peace: la pau
- to shine: brillar
- the opportunity: l'oportunitat
- the song: la cançó
- the laughter: la rialla
- to climb: pujar
- the wind: el vent
- the fear: la por
- to lie: mentir
- the memory: el record
- to admit: admetre
- the forgiveness: el perdó
- the landscape: el paisatge
- the truth: la veritat
- the leaf: la fulla
- the calm: la calma
- the festival: el festival
- the joy: l'alegria
- the chain: la cadena
- the journey: el viatge
- to begin: començar
- the reconciliation: la reconciliació