Fluent Fiction - Hungarian

Rekindling Lost Bonds: A Summer Reconciliation in Budapest


Listen Later

Fluent Fiction - Hungarian: Rekindling Lost Bonds: A Summer Reconciliation in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-08-03-22-34-02-hu

Story Transcript:

Hu: A nap éppen delelőjét érte, amikor János egyedül üldögélt a hátsó kertben.
En: The sun had just reached its zenith when János was sitting alone in the backyard.

Hu: A kerti asztalon egy poros album hevert, amit rég nem látott.
En: A dusty album lay on the garden table, one he hadn't seen in a long time.

Hu: A környék csendes volt, csak a madarak csicsergése töltötte be a levegőt.
En: The neighborhood was quiet, only the chirping of the birds filled the air.

Hu: Budapest ezeken a forró nyári napokon nyugodt helynek tűnt.
En: On these hot summer days, Budapest seemed like a calm place.

Hu: Eszter ma érkezett meg.
En: Eszter arrived today.

Hu: Hosszú ideje először jött haza, hogy meglátogassa apját.
En: It was the first time in a long while she came home to visit her father.

Hu: Az utóbbi években távol érezte magát tőle, de most mégis úgy döntött, ad egy lehetőséget ennek a látogatásnak.
En: In recent years, she had felt distant from him, but now she decided to give this visit a chance.

Hu: János érezte, hogy ez az ő esélye, hogy változtasson, de nem igazán tudta, hol kezdje.
En: János felt that this was his opportunity to make a change, but he wasn't exactly sure where to start.

Hu: A múlt árnyai nehezen engedték el őt.
En: The shadows of the past held onto him tightly.

Hu: Zoltán, a régi családi barát, ekkor érkezett meg biciklivel.
En: Zoltán, the old family friend, arrived by bicycle at that moment.

Hu: Olyan ember volt, aki mindig bármilyen nehéz helyzetben megőrizte nyugalmát.
En: He was the kind of person who always maintained his calm, no matter how difficult the situation.

Hu: Ő volt az, aki azt mondta Jánosnak: „Próbálj meg őszinte lenni.”
En: He was the one who told János, "Try to be honest."

Hu: Az igazságot könnyű kimondani, de nehéz úgy, hogy meghallgassák.
En: It's easy to speak the truth, but it's hard to have it heard.

Hu: Amikor Eszter belépett a kertbe, a szél még fújt egy kicsit, mintha köszöntötte volna őt.
En: When Eszter stepped into the garden, the wind still blew a little, as if to greet her.

Hu: János bátortalanul felállt.
En: János stood up, timidly.

Hu: „Szia, Eszter. Örülök, hogy itt vagy.”
En: "Hi, Eszter. I'm glad you're here."

Hu: A lány biccentett.
En: The girl nodded.

Hu: Nem volt könnyű dolog neki idejönni.
En: It wasn't easy for her to come here.

Hu: Egyszerű ruhát viselt: nyári ruháját, amit anyja vett neki utoljára, amikor még kislány volt.
En: She wore something simple: the summer dress her mother had last bought her when she was a little girl.

Hu: Most érezte, hogy az apjában is van valamiféle változás, de meg akarta érteni, mi történt.
En: Now she felt that there was some change in her father too, but she wanted to understand what had happened.

Hu: Zoltán óvatosan közbelépett: „Nagyon jó, hogy mindketten itt vagytok. Egy barátságos beszélgetés sok mindent megoldhat.”
En: Zoltán carefully intervened: "It's great that both of you are here. A friendly conversation can solve many things."

Hu: Ahogy telt-múlt a délután, a kertben egyre több szót váltottak.
En: As the afternoon went by, they exchanged more and more words in the garden.

Hu: János próbálta elmagyarázni a rövid idő alatt, mennyire fontos neki Eszter, és mennyire sajnálja, amit az évek alatt nem tudott kimutatni.
En: János tried to explain how important Eszter was to him in the short time he had and how sorry he was for not being able to show it over the years.

Hu: Eszter sérülések mélyek voltak, de kezdték egyre jobban megérteni egymást.
En: Eszter's wounds were deep, but they began to understand each other better.

Hu: A múlt, bár kemény volt, már nem tette teljesen lehetetlenné a jövőt.
En: The past, though harsh, no longer made a future entirely impossible.

Hu: János végül elővette az albumot.
En: Finally, János took out the album.

Hu: „Ez a nagyapa fényképalbuma,” mondta halkan, „mindig azt hittem, te értékelni fogod.”
En: "This is Grandfather's photo album," he said softly, "I always thought you would appreciate it."

Hu: Valami régen elfeledett melegség töltötte be a szívét, amint kinyújtotta a kezét.
En: A long-forgotten warmth filled his heart as he reached out his hand.

Hu: A forró nyári napsütés alatt Eszter végre megkönnyebbülten vett egy mély levegőt.
En: Under the hot summer sunshine, Eszter finally took a deep breath of relief.

Hu: A régi képek láttán valami megmozdult benne.
En: Seeing the old pictures stirred something within her.

Hu: Bár még nem volt minden rendben, most már készen állt arra, hogy adjon egy esélyt az apjával való kapcsolatának.
En: Although not everything was right yet, she was now ready to give her relationship with her father a chance.

Hu: „Talán kezdhetnénk egy új fejezetet” – mondta csendesen Eszter, és az emlékek közös mélyedésébe merült János oldódó tekintete alatt.
En: "Perhaps we could start a new chapter," Eszter said quietly, and she delved into shared memories under János' softening gaze.

Hu: Az a nap, nappal lett a békülés napja, egy újrakezdés a múlt hibái között.
En: That day became a day of reconciliation, a new beginning amidst past mistakes.


Vocabulary Words:
  • zenith: delelőjét
  • dusty: poros
  • backyard: hátsó kertben
  • chirping: csicsergése
  • calm: nyugodt
  • distant: távol
  • opportunity: esélye
  • shadows: árnyai
  • intervened: közbelépett
  • bicycle: biciklivel
  • timidly: bátortalanul
  • acknowledged: biccentett
  • appreciate: értékelni
  • reconciliation: békülés
  • serene: nyugalmát
  • consultation: beszélgetés
  • understanding: megérteni
  • wounds: sérülések
  • harsh: kemény
  • forgiveness: megbocsátás
  • nostalgia: nosztalgia
  • anticipation: várakozás
  • gaze: tekintete
  • relief: megkönnyebbülten
  • trepidation: félelem
  • resolve: megoldani
  • skeptical: kételkedő
  • inflection: hanghordozás
  • catharsis: katarktikus
  • embrace: átölelni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - HungarianBy FluentFiction.org

  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9
  • 3.9

3.9

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Hungarian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

6 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

5 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners by Dora Erdei

Hungarian With Dori - Podcast for Hungarian Learners

0 Listeners