Fluent Fiction - Vietnamese

Rekindling Romance: A Second Chance in Đà Lạt’s Autumn Glow


Listen Later

Fluent Fiction - Vietnamese: Rekindling Romance: A Second Chance in Đà Lạt’s Autumn Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-09-25-07-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Minh trở lại Đà Lạt vào đầu mùa thu.
En: Minh returned to Đà Lạt at the beginning of autumn.

Vi: Sương mù nhẹ bao phủ những ngọn đồi xanh mướt.
En: A light mist covered the lush green hills.

Vi: Quán Highlands Coffee Roastery nằm bình yên, nổi bật giữa cảnh sắc thiên nhiên với mùi cà phê rang nồng nàn.
En: The Highlands Coffee Roastery lay peacefully, standing out amidst the natural scenery with the rich aroma of roasted coffee.

Vi: Nắng nhẹ len lỏi qua khung cửa sổ lớn, tạo ra không gian ấm áp.
En: Soft sunlight threaded through the large window, creating a warm ambiance.

Vi: Minh ngồi góc quen thuộc, cảm nhận thời gian như dừng lại.
En: Minh sat in his familiar corner, feeling as if time had stopped.

Vi: Nơi đây, anh và Thảo từng sẻ chia những kỷ niệm đẹp.
En: It was here that he and Thảo once shared beautiful memories.

Vi: Giờ đây, anh mong muốn nối lại tình bạn, nhưng trong lòng anh, mong muốn nhiều hơn thế.
En: Now, he wishes to reconnect their friendship, but deep down, he desires more than that.

Vi: Thảo xuất hiện, mang theo chút hồi hộp.
En: Thảo appeared, bringing with her a bit of nervousness.

Vi: Cô là nghệ nhân địa phương, người chưa từng quên Minh.
En: She is a local artisan, someone who never forgot Minh.

Vi: Nhưng nỗi sợ bị tổn thương vẫn đè nặng trong cô.
En: Yet, the fear of being hurt still weighed heavily on her.

Vi: Thảo bước vào quán, ánh mắt bắt gặp Minh.
En: Thảo stepped into the café, her eyes met Minh's.

Vi: Họ cười, nụ cười thân quen ngày nào.
En: They smiled, a familiar smile from days past.

Vi: Hai người chọn những chiếc bánh trung thu nhân truyền thống, ngồi trò chuyện.
En: The two chose some mooncakes with traditional fillings and sat down to chat.

Vi: Câu chuyện lúc đầu hơi gượng gạo, nhưng dần trở nên tự nhiên.
En: The conversation was a bit awkward at first, but gradually became natural.

Vi: Cả hai cùng đi dạo quanh quán, nhớ về những lần lang thang qua từng góc phố.
En: They walked around the café, reminiscing about the times they wandered through every street corner.

Vi: Chiều tối, hai người dạo bước bên hồ Xuân Hương, nơi đèn lồng rực rỡ treo cao, ánh sáng lung linh.
En: In the evening, the two strolled along Xuân Hương Lake, where colorful lanterns hung high, their light shimmering.

Vi: Thảo cảm nhận không khí lễ hội vừa náo nhiệt, vừa trầm lắng, trái tim cô như chùng xuống.
En: Thảo felt the festival atmosphere both lively and serene, as her heart sank a little.

Vi: Minh, cảm nhận đó là lúc để mở lòng.
En: Minh sensed it was time to open up.

Vi: Anh nhẹ nhàng nói về những tình cảm còn đó.
En: He gently spoke about the emotions that still lingered.

Vi: Minh kể về quãng thời gian xa cách, về lần trở về này, về mong muốn khắc khoải.
En: Minh talked about the time apart, about this return, about his longing wish.

Vi: Thảo im lặng, ngắm nhìn ánh sáng từ đèn lồng.
En: Thảo was silent, gazing at the lantern lights.

Vi: Cô nhớ về những gì đã qua, về tổn thương nhưng cũng nhớ về hạnh phúc.
En: She remembered what had happened, remembered the hurt but also the happiness.

Vi: Minh, với sự chân thành, đã không còn ngần ngại bày tỏ.
En: Minh, with sincerity, was no longer hesitant to express himself.

Vi: Cô cảm thấy mình phải đối diện với quyết định.
En: She felt she had to face a decision.

Vi: Cuối cùng, trước sắc màu và âm thanh lễ hội, Thảo gật đầu.
En: Finally, amidst the colors and sounds of the festival, Thảo nodded.

Vi: "Chúng ta thử lại, Minh," cô nói, giọng nhỏ nhẹ nhưng chắc chắn.
En: "Let's try again, Minh," she said, her voice soft but firm.

Vi: Minh mỉm cười, trong ánh mắt là niềm vui và ngạc nhiên.
En: Minh smiled, his eyes filled with joy and surprise.

Vi: Họ cùng nắm tay, cùng đi tiếp trong buổi tối đầu mùa thu Đà Lạt.
En: They held hands, continuing on into the early autumn evening in Đà Lạt.

Vi: Từ đó, Minh học cách cởi mở hơn, không giấu giếm cảm xúc.
En: From then on, Minh learned to be more open, not hiding his feelings.

Vi: Thảo học cách đối diện nỗi sợ, đón nhận cơ hội lần thứ hai.
En: Thảo learned to face her fears and embrace a second chance.

Vi: Giữa sắc màu đèn lồng và âm thanh nhộn nhịp, họ tìm lại sự gần gũi đã mất, bắt đầu một chặng đường mới bên nhau.
En: Amidst the colorful lanterns and bustling sounds, they found the closeness they had lost, starting a new journey together.


Vocabulary Words:
  • mist: sương mù
  • hidden: len lỏi
  • artisans: nghệ nhân
  • nervousness: hồi hộp
  • reminiscing: nhớ về
  • awkward: gượng gạo
  • serene: trầm lắng
  • gentle: nhẹ nhàng
  • emotions: tình cảm
  • longing: khắc khoải
  • vivid: rực rỡ
  • hesitant: ngần ngại
  • embrace: đón nhận
  • decision: quyết định
  • familiar: thân quen
  • ambiance: không gian
  • natural scenery: cảnh sắc thiên nhiên
  • filled: len lỏi
  • glimmered: lung linh
  • fragrant: nồng nàn
  • journey: chặng đường
  • weighed: đè nặng
  • convey: bày tỏ
  • cautious: chùng xuống
  • opportunity: cơ hội
  • sincerity: chân thành
  • corner: góc
  • held: nắm tay
  • cherished: sẻ chia
  • honest: cởi mở
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - VietnameseBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

3 ratings


More shows like Fluent Fiction - Vietnamese

View all
Learn Vietnamese | VietnamesePod101.com by VietnamesePod101.com

Learn Vietnamese | VietnamesePod101.com

45 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

7 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

4 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners