Fluent Fiction - Swedish:
Reunion in Spring: A Tale of Healing and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-04-10-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Vårvinden svepte över fältsjukhuset som låg i utkanten av byn.
En: The spring wind swept over the field hospital located on the outskirts of the village.
Sv: Solen bröt genom molnen och lät de första vårblommorna skina bland det tunna gräset.
En: The sun broke through the clouds and allowed the first spring flowers to shine among the sparse grass.
Sv: Inne i fältsjukhuset var det full aktivitet.
En: Inside the field hospital, there was full activity.
Sv: Sjuksköterskor och läkare rusade mellan sängarna för att hjälpa dem som drabbats av de senaste översvämningarna.
En: Nurses and doctors rushed between the beds to help those affected by the recent floods.
Sv: Astrid var en av sjuksköterskorna.
En: Astrid was one of the nurses.
Sv: Hon hade ägnat hela påskhelgen åt att arbeta.
En: She had spent the entire Easter weekend working.
Sv: Hon var trött men envis.
En: She was tired but determined.
Sv: Hon hade länge burit på en skuld.
En: She had long carried a guilt.
Sv: Hennes far, Olof, låg nu på sjukhuset.
En: Her father, Olof, was now in the hospital.
Sv: Hon hade tappat kontakten med honom efter moderns död.
En: She had lost touch with him after the death of her mother.
Sv: Astrid hade oroat sig för hur han skulle ta det om hon försökte prata.
En: Astrid had worried about how he would react if she tried to talk.
Sv: "Jag måste träffa pappa," tänkte Astrid.
En: "I must see dad," Astrid thought.
Sv: Hon hade hört att han blivit inlagd, men vågade inte riktigt ta ledigt.
En: She had heard that he had been admitted, but didn't quite dare to take off work.
Sv: "De behöver mig här," sade hon till sig själv.
En: "They need me here," she told herself.
Sv: Men längtan efter att få träffa Olof blev starkare än hennes rädsla.
En: But the longing to see Olof grew stronger than her fear.
Sv: Hon bestämde sig för att ta en paus.
En: She decided to take a break.
Sv: Astrid kom in i rummet där Olof låg.
En: Astrid entered the room where Olof lay.
Sv: Han såg äldre ut nu.
En: He looked older now.
Sv: Rynkorna vid hans ögon hade blivit djupare, men han log när han såg henne.
En: The wrinkles by his eyes had deepened, but he smiled when he saw her.
Sv: "Astrid," sade han, och rösten skälvde.
En: "Astrid," he said, and his voice quivered.
Sv: De satt i tystnad en stund.
En: They sat in silence for a while.
Sv: "Jag har saknat dig," sade Olof slutligen.
En: "I have missed you," Olof finally said.
Sv: Astrid kände en lättnad.
En: Astrid felt a relief.
Sv: "Förlåt att jag inte har varit här," svarade hon, och en ensam tår rullade nerför hennes kind.
En: "Sorry I haven't been here," she replied, and a lone tear rolled down her cheek.
Sv: De pratade länge om allt de upplevt sedan sist.
En: They talked for a long time about everything they had experienced since they last met.
Sv: Sorgen efter moderns död som hängde över dem båda.
En: The sorrow after their mother's death that loomed over them both.
Sv: Men sakta förvandlades samtalet till hopp och framtid.
En: But slowly, the conversation turned to hope and the future.
Sv: Plötsligt dök Elsa upp i dörren, Astrids yngre syster.
En: Suddenly, Elsa appeared in the doorway, Astrid's younger sister.
Sv: Hon hade med sig ett litet paket.
En: She had with her a small package.
Sv: "Glad påsk!"
En: "Happy Easter!"
Sv: sade hon glatt och räckte över det till Astrid och Olof.
En: she said cheerfully and handed it over to Astrid and Olof.
Sv: De öppnade paketet och fann en enkel påskhare i choklad.
En: They opened the package and found a simple chocolate Easter bunny.
Sv: En symbol för ny början och försoning.
En: A symbol of new beginnings and reconciliation.
Sv: Astrid kände en värme i bröstet.
En: Astrid felt a warmth in her chest.
Sv: Hon hade konfronterat sin skuld och tagit ett steg mot att återförenas med sin far.
En: She had confronted her guilt and taken a step towards reuniting with her father.
Sv: Elsa förenade dem, och kärleken dem emellan kändes starkare än någonsin.
En: Elsa united them, and the love between them felt stronger than ever.
Sv: Det var en ny början, i takt med att våren grönskade på den blomstrande ängen utanför.
En: It was a new beginning, in step with spring flourishing on the blooming meadow outside.
Vocabulary Words:
- swept: svepte
- outskirts: utkanten
- sparse: tunna
- rushed: rusade
- determined: envis
- guilt: skuld
- admitted: inlagd
- dare: vågade
- wrinkles: rynkor
- quivered: skälvde
- relief: lättnad
- lone: ensam
- sorrow: sorg
- loomed: hängde
- reconciliation: försoning
- confronted: konfronterat
- united: förenade
- flourishing: grönskade
- field hospital: fältsjukhus
- nurses: sjuksköterskor
- experienced: upplevt
- younger sister: yngre syster
- package: paket
- chocolate: choklad
- symbol: symbol
- beginning: början
- chest: bröst
- step: steg
- meadow: äng
- cheerfully: glatt