Fluent Fiction - Serbian

Reuniting Hearts: A Winter Tale on Knez Mihailova


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Reuniting Hearts: A Winter Tale on Knez Mihailova
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-20-08-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: Запах врућег кестена испуњавао је ваздух на улици Кнез Михаилова у Београду.
En: The scent of roasted chestnuts filled the air on Knez Mihailova Street in Belgrade.

Sr: Светлуцаве лампице су се преливале кроз гранчице борова, док су се људи шетали између тезги, уживајући у зимском маркету.
En: Twinkling lights shimmered through the branches of pines as people strolled between the stalls, enjoying the winter market.

Sr: Драган, Милца и Ненад су стајали код једне од тезги, загрејани празничним духом и мирисом врелог вина.
En: Dragan, Milca, and Nenad stood by one of the stalls, warmed by the festive spirit and the smell of mulled wine.

Sr: Драган је вратио се у Београд после дугог одсуства због посла.
En: Dragan had returned to Belgrade after a long absence due to work.

Sr: Био је помало повучен, али желио је успоставити блиске односе са својом породицом.
En: He was a bit reserved but wanted to establish close relationships with his family.

Sr: Милца, њихова живахна сестра, са великим осмехом посматрала је своју браћу.
En: Milica, their lively sister, with a big smile, watched her brothers.

Sr: Она је одлучила да их све поново повеже и обрадује празничним расположењем.
En: She had decided to reunite them and cheer them up with the holiday spirit.

Sr: Ненад је, пак, био растрзан.
En: Nenad, on the other hand, was torn.

Sr: Морао је поделити вест о прилици за посао у иностранству, али је био несигуран како ће његова породица реаговати.
En: He had to share the news about a job opportunity abroad but was unsure of how his family would react.

Sr: Шетајући кроз гужву, Драган је одлучио да за њих купи поклоне као знак љубави.
En: While walking through the crowd, Dragan decided to buy them gifts as a sign of love.

Sr: Отишао је до тезге са рукотворинама и одабрао нешто посебно за сваког.
En: He went to a stall with handicrafts and chose something special for each of them.

Sr: Док је он то чинио, Милца се досетила да их изненади посебном активношћу.
En: While he was doing this, Milica thought of surprising them with a special activity.

Sr: Планирала је шетњу градом и посетити неке старе породичне тајне.
En: She planned a city walk and a visit to some old family secrets.

Sr: Када су се сви поново нашли, седели су у угодном кутку са врелим пићем у рукама.
En: When they all met again, they were sitting in a cozy corner with hot drinks in their hands.

Sr: Ненад је осећао јаку потребу да подели своју вест.
En: Nenad felt a strong need to share his news.

Sr: "Имам једну важну ствар да вам кажем," почео је Ненад, стежући шољу јаче.
En: "I have something important to tell you," Nenad began, gripping his cup tighter.

Sr: "Добио сам понуду за посао у иностранству.
En: "I got a job offer abroad."

Sr: "Милца и Драган су изненађено погледали.
En: Milica and Dragan looked surprised.

Sr: Уследила је тишина, а потом и жива расправа.
En: There was silence, followed by a lively discussion.

Sr: Драган је у почетку био резервисан, али је упознао са братовљевим страховима и на крају искрено подржао Ненадову одлуку.
En: Dragan was initially reserved, but he understood his brother's fears and ultimately sincerely supported Nenad's decision.

Sr: Милца је, као увек, покушавала ублажити напетост и донела одлуку да их све подсети да удаљеност не мора значити и раздвојеност.
En: Milica, as always, tried to ease the tension and decided to remind them all that distance doesn't have to mean separation.

Sr: На крају, сукоб је решен уз загрљаје и осмехе.
En: In the end, the conflict was resolved with hugs and smiles.

Sr: Браћа и сестра обећали су једни другима да ће остати у контакту без обзира на даљину.
En: The siblings promised each other they would stay in touch regardless of the distance.

Sr: Драган је научио да се отвори према својој породици.
En: Dragan learned to open up to his family.

Sr: Ненад је коначно стекао самопоуздање да прати свој сан уз благослов своје породице.
En: Nenad finally gained the confidence to follow his dream with his family's blessing.

Sr: Милца је осећала задовољство, знајући да је успела да их све поново увеже.
En: Milica felt satisfied, knowing she had managed to reunite them all.

Sr: Светлуцаве лампице још једном су бацале свој топли сјај, а ветар је доносио ситне пахуљице.
En: The twinkling lights once again cast their warm glow, and the wind brought tiny snowflakes.

Sr: У том тренутку, на улици Кнез Михаилова у Београду, три орлова су знала да их ништа не може раздвојити.
En: At that moment, on Knez Mihailova Street in Belgrade, the three siblings knew that nothing could separate them.


Vocabulary Words:
  • scent: запах
  • roasted: врућег
  • chestnuts: кестена
  • twinkling: светлуцаве
  • shimmered: преливале
  • strolled: шетали
  • mulled wine: врелог вина
  • absence: одсуства
  • reserved: повучен
  • lively: живахна
  • torn: растрзан
  • opportunity: прилици
  • abroad: иностранству
  • handicrafts: рукотворинама
  • surprising: изненади
  • cozy: угодном
  • gripping: стежући
  • silence: тишина
  • lively discussion: жива расправа
  • sincerely: искрено
  • ease: ублажити
  • tension: напетост
  • remind: подсети
  • separation: раздвојеност
  • resolved: решен
  • hugs: загрљаје
  • smiles: осмехе
  • confidence: самопоуздање
  • satisfaction: задовољство
  • reunite: повеже
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

12 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

3 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

6 Listeners