Fluent Fiction - Catalan:
Reuniting in Park Güell: A Tale of Friendship and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-02-24-23-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: A l'ombra de les columnes ondulades de Park Güell, en Martí es preparava per un dia especial.
En: In the shadow of the wavy columns of Park Güell, Martí was preparing for a special day.
Ca: Havia passat mesos organitzant la trobada.
En: He had spent months organizing the meeting.
Ca: Volia que tot sortís bé.
En: He wanted everything to turn out well.
Ca: El sol de l'hivern brillava, però l'aire fred recordava a tothom que era propi de desembre.
En: The winter sun was shining, but the cold air reminded everyone that it was indeed December.
Ca: A través dels mosaics d'Antoni Gaudí, es podien veure els colors que farcien els bancs i els ponts del parc.
En: Through the mosaics of Antoni Gaudí, the colors that filled the benches and bridges of the park could be seen.
Ca: En Gemma caminava per la plaça amb una bufanda vermella embolicada al coll.
En: Gemma walked across the square with a red scarf wrapped around her neck.
Ca: Feia molt poc que havia tornat a Barcelona, i aquest retorn li feia batejar el cor amb records d'infantesa.
En: She had only recently returned to Barcelona, and this return made her heart beat with childhood memories.
Ca: Moments després, va veure en Martí amb un somriure nerviós.
En: Moments later, she saw Martí with a nervous smile.
Ca: "Bon dia, Gemma!" En Martí la va saludar amb entusiasme, però va sentir com si una atmosfera invisible es formés entre ells.
En: "Good morning, Gemma!" Martí greeted her with enthusiasm, but he felt as if an invisible atmosphere formed between them.
Ca: Poc després va arribar en Pau, amb els seus papers d'arquitecte sota el braç.
En: Shortly after, Pau arrived, with his architect's papers under his arm.
Ca: La reunió estava completa.
En: The meeting was complete.
Ca: "Fem un picnic aquí mateix", va suggerir en Martí, mostrant el lloc al costat de la salamandra de mosaic.
En: "Let's have a picnic right here," suggested Martí, showing the spot next to the mosaic salamander.
Ca: Els tres es van asseure sobre una manta, envoltats pels sons de la ciutat i el xivarri dels visitants.
En: The three of them sat on a blanket, surrounded by the sounds of the city and the bustle of visitors.
Ca: La conversa va començar fluida, però aviat el tema de les seves vides canviades va sortir a la llum.
En: The conversation began fluidly, but soon the topic of their changed lives came to light.
Ca: En Pau, amb la seva carrera d'arquitecte triomfant, destacava els projectes que estava supervisant.
En: Pau, with his successful architecture career, highlighted the projects he was supervising.
Ca: La Gemma, per altra banda, parlava dels nous començaments i de com costava recuperar-se de la seva decisió de tornar.
En: Gemma, on the other hand, talked about new beginnings and how hard it was to recover from her decision to return.
Ca: Finalment, en Martí admès que estava buscant inspiració per dissenyar un projecte nou.
En: Finally, Martí admitted that he was seeking inspiration to design a new project.
Ca: Aquí, la conversa es va fer tensa.
En: Here, the conversation became tense.
Ca: Semblava que els seus objectius i estils de vida divergents creaven una barrera invisible.
En: It seemed that their differing goals and lifestyles created an invisible barrier.
Ca: "Potser hem canviat massa", va dir en Pau, fent que en Martí es posés en peu amb una enredada determinació.
En: "Maybe we’ve changed too much," said Pau, making Martí stand up with a tangled determination.
Ca: "No podem deixar que les nostres vides ens separin. Podem créixer, però no perdre'ns."
En: "We can't let our lives pull us apart. We can grow, but not lose each other."
Ca: En aquell moment, la Gemma va mirar al cel blau i va assentir lentament.
En: At that moment, Gemma looked up at the blue sky and nodded slowly.
Ca: "Crec que encara ens podem entendre," va dir amb un somriure suau.
En: "I think we can still understand each other," she said with a gentle smile.
Ca: "Hem crescut, sí, però això no vol dir que la nostra amistat hagi de desaparèixer."
En: "We’ve grown, yes, but that doesn't mean our friendship has to disappear."
Ca: En Pau va oferir una mà reconciliadora i en Martí la va agafar, seguit per la Gemma.
En: Pau offered a reconciliatory hand, and Martí took it, followed by Gemma.
Ca: Tot i les diferències, van trobar una nova manera de connectar-se, en harmonia com les pedres de Gaudí.
En: Despite their differences, they found a new way to connect, in harmony like Gaudí's stones.
Ca: Quan el sol començava a baixar, van plegar la manta i van prometre no deixar que passés tant temps des d'aquell dia.
En: As the sun began to set, they folded the blanket and promised not to let so much time pass from that day.
Ca: En Martí, ara amb el cor més lleuger, es va adonar que les amistats poden ser tant un record del passat com una inspiració pel futur.
En: Martí, now with a lighter heart, realized that friendships can be both a memory from the past and an inspiration for the future.
Ca: I mentre marxaven junts cap a la sortida del parc, van saber que el camí de la vida, com el de Park Güell, és tortuós però sempre digne de ser recorregut.
En: And as they walked together toward the park's exit, they knew that the path of life, like that of Park Güell, is winding but always worth traveling.
Vocabulary Words:
- the shadow: l'ombra
- the columns: les columnes
- the mosaics: els mosaics
- the benches: els bancs
- the bridges: els ponts
- the square: la plaça
- the scarf: la bufanda
- the return: el retorn
- the neck: el coll
- the atmosphere: l'atmosfera
- the architect: l'arquitecte
- the picnic: el picnic
- the blanket: la manta
- the bustle: el xivarri
- the beginnings: els començaments
- the conversation: la conversa
- the project: el projecte
- the inspiration: la inspiració
- the determination: la determinació
- the harmony: l'harmonia
- the path: el camí
- the sunrise: la sortida del sol
- the sky: el cel
- the sun: el sol
- the stones: les pedres
- the architect career: la carrera d'arquitecte
- the decision: la decisió
- the memory: el record
- the light heart: el cor lleuger
- the visitor: el visitant