Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Rivalry and Revelations: Art Restored at the Forbidden City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-04-15-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 北京的故宫在清明节时节焕发着迷人的春色。
En: The Forbidden City in Beijing during the Qingming Festival is vibrant with captivating spring colors.
Zh: 古老的建筑在阳光的映照下显得格外壮丽,周围的花朵纷纷绽放,香气四溢。
En: The ancient buildings, bathed in sunlight, appear exceptionally magnificent, surrounded by blooming flowers and permeated with fragrance.
Zh: 这里的一切都充满着历史的厚重感,使人肃然起敬。
En: Everything here is imbued with a solemn sense of history, commanding respect from all who visit.
Zh: 在故宫一间鲜为人知的小室里,李伟正专注于修复一幅新发现的古画。
En: In a little-known room within the Forbidden City, an art restorer named Li Wei is deeply focused on restoring a newly discovered ancient painting.
Zh: 这幅画非常破损,色彩黯淡,纸张发黄,似乎被时间遗忘。
En: This painting is severely damaged, with faded colors and yellowed paper, seemingly forgotten by time.
Zh: 李伟是一位充满激情的文物修复师,心中一直怀有一个梦想——创作属于自己的艺术作品,并得到展出的机会。
En: Li Wei is a passionate artifact restorer, who harbors a dream of creating his own artwork and gaining the opportunity to exhibit it.
Zh: 与李伟共同工作的是他的同事陈。
En: Working alongside Li Wei is his colleague Chen.
Zh: 陈和李伟同时寻求同一个项目的认可,在这竞争激烈的环境中,两人之间隐隐存在着竞争的火花。
En: Both Chen and Li Wei are seeking recognition for the same project, and in this highly competitive environment, there are subtle sparks of rivalry between them.
Zh: 李伟感受到压力,因为这个项目的成败可能关系到他的未来。
En: Li Wei feels the pressure, as the success or failure of this project could determine his future.
Zh: 而指导他们的则是经验丰富的小明师傅,他对李伟要求严格,但亦不乏关怀。
En: Guiding them is the experienced master Xiaoming, who is strict with Li Wei but also caring.
Zh: 随着修复工作的深入,李伟发现这幅画的损毁比想象中更加严重,时间也越来越紧迫。
En: As the restoration work progresses, Li Wei realizes that the damage to the painting is more severe than expected, and time is running out.
Zh: 他开始犹豫,是否该与竞争对手陈合作,以确保修复工作的质量。
En: He begins to hesitate, wondering whether he should collaborate with his rival Chen to ensure the quality of the restoration work.
Zh: 经过深思熟虑,李伟决定尝试合作,为不让历史瑰宝毁于一旦。
En: After careful consideration, Li Wei decides to attempt collaboration to prevent this historical treasure from being lost.
Zh: 在一起工作的过程中,李伟与陈一同交流修复的技术,分享各自的看法。
En: During their collaboration, Li Wei and Chen exchange restoration techniques and share their perspectives.
Zh: 渐渐地,李伟发现陈不仅仅是个对手,还是一个有着同样热爱的人。
En: Gradually, Li Wei discovers that Chen is not just a competitor, but someone who shares the same passion.
Zh: 在合作中,他们彼此取长补短,使画作逐渐恢复了昔日的光彩。
En: Together, they complement each other’s strengths, gradually restoring the painting's former brilliance.
Zh: 就在最终呈现之前,李伟偶然发现画作的角落里有一行几乎无法辨识的古代铭文。
En: Just before the final presentation, Li Wei accidentally discovers nearly indistinguishable ancient inscriptions in the corner of the painting.
Zh: 他小心翼翼地将其清理出来,终于揭示出画作的重大历史意义。
En: He carefully cleans them, revealing the painting's significant historical importance.
Zh: 这个发现让所有人都惊叹不已。
En: This discovery leaves everyone in awe.
Zh: 在展示当天,李伟的修复工作赢得了评审的高度认可。
En: On the day of the exhibition, Li Wei's restoration work receives high praise from the judges.
Zh: 更让他喜出望外的是,他被邀请将自己的艺术作品与其他年轻艺术家的作品一同展出。
En: Even more delightfully, he is invited to exhibit his own artistic works alongside other young artists.
Zh: 他终于实现了多年的梦想。
En: He has finally realized his long-held dream.
Zh: 通过这次经历,李伟不但为修复事业和文物保护作出了贡献,还意识到合作的重要性。
En: Through this experience, Li Wei not only contributed to the restoration and preservation of artifacts but also understood the importance of collaboration.
Zh: 他更深刻地理解了自己的能力,对未来充满了信心。
En: He gained a deeper understanding of his capabilities and is filled with confidence for the future.
Zh: 从此,他朝着他的艺术梦想迈出了更坚定的一步。
En: He has taken a more determined step toward his artistic dreams.
Zh: 清明节的故宫在他的心中留下了难忘的印记,仿佛又翻开了新的篇章。
En: The Qingming Festival at the Forbidden City left an unforgettable mark on his heart, as if opening a new chapter in his life.
Vocabulary Words:
- vibrant: 焕发
- captivating: 迷人
- magnificent: 壮丽
- fragrance: 香气
- imbued: 充满
- solemn: 肃然
- art restorer: 文物修复师
- passionate: 充满激情
- artifact: 文物
- recognition: 认可
- competitive: 竞争激烈
- rivalry: 竞争
- pressure: 压力
- severe: 严重
- collaboration: 合作
- techniques: 技术
- perspectives: 看法
- complement: 取长补短
- indistinguishable: 无法辨识
- inscriptions: 铭文
- significant: 重大
- historical: 历史
- presentation: 呈现
- awe: 惊叹
- exhibition: 展示
- praise: 认可
- delightfully: 喜出望外
- confidence: 信心
- determined: 坚定
- unforgettable: 难忘的