Fluent Fiction - Serbian

Ruins of Ambition: Finding Glory in Preservation


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: Ruins of Ambition: Finding Glory in Preservation
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-07-23-22-34-02-sr

Story Transcript:

Sr: Сунце је грејало рушевине Гамзиграда, и њихове древне камене зидине одавале су топао сјај.
En: The sun warmed the ruins of Gamzigrad, and their ancient stone walls emitted a warm glow.

Sr: Винова лоза и дивље цвеће увијали су се око сломљених колона, доносећи приче прошлости уз зујање цврчака.
En: Vines and wildflowers wrapped around the broken columns, bringing stories of the past amidst the buzzing of cicadas.

Sr: Милош је стајао на врху рушевина, очи пуне амбиције и наде.
En: Miloš stood atop the ruins, his eyes filled with ambition and hope.

Sr: Поред њега су били Јелена и Владимир, који су делили његов ентузијазам за археолошко откриће, али са различитим мотивима.
En: Beside him were Jelena and Vladimir, who shared his enthusiasm for the archaeological discovery but for different reasons.

Sr: Милош, као професор историје, увек је сањао о проналаску ретког артефакта који ће му донети признање и унапредити његову каријеру.
En: Miloš, as a history professor, had always dreamed of finding a rare artifact that would bring him recognition and advance his career.

Sr: Јелена, искусна археолошкиња, стављала је нагласак на очување историје, без обзира на личне успехе.
En: Jelena, an experienced archaeologist, emphasized the preservation of history, regardless of personal success.

Sr: Владимир, млади постдипломац, био је између две ватре — лојалности према ментору и моралним двоумицама које је делила Јелена.
En: Vladimir, a young postgraduate, was torn between loyalty to his mentor and the moral dilemmas shared by Jelena.

Sr: "Гледајте ово место," рече Милош, замишљено прелазећи прстима преко камена.
En: "Look at this place," said Miloš, thoughtfully running his fingers across the stone.

Sr: "Мора да овде, негде, чека нешто невероватно.
En: "There must be something incredible waiting here."

Sr: " Владимир је пажљиво слушао, али у његовом срцу рађала се сумња.
En: Vladimir listened carefully, but doubt was growing in his heart.

Sr: "Шта ако оштетимо нешто вредно, ако не будемо пажљиви?
En: "What if we damage something valuable if we’re not careful?"

Sr: " упита он.
En: he asked.

Sr: Јелена је климнула главом.
En: Jelena nodded.

Sr: "Морамо бити опрезни.
En: "We need to be cautious.

Sr: Овај комплекс је вредан сам по себи, чак и без нових открића.
En: This complex is valuable in itself, even without new discoveries."

Sr: "Упркос њеним упозорењима, Милош је био неумољив.
En: Despite her warnings, Miloš was relentless.

Sr: Наставио је своје истраживање, све до тренутка када је уклонио велики камен.
En: He continued his investigation until he removed a large stone.

Sr: Испод њега, појавио се артефакт који је изгледао као део неке империјске декорације.
En: Beneath it, an artifact appeared that seemed to be part of some imperial decoration.

Sr: Одушевљен, Милош није приметио како се структура рушевина полако дестабилизовала.
En: Thrilled, Miloš did not notice how the structure of the ruins was slowly destabilizing.

Sr: Настала је тишина, коју је прекинуло пуцкетање камења.
En: Silence followed, broken by the cracking of stones.

Sr: "Милоше, пази!
En: "Miloš, watch out!"

Sr: " повикала је Јелена.
En: Jelena shouted.

Sr: Тренутак касније, зидови су почели да се тресу.
En: Moments later, the walls started to shake.

Sr: Сви су зачули страшно пуцкетање.
En: They all heard the terrifying cracking.

Sr: Јелена је брзо реаговала, позивајући их да се удаље.
En: Jelena acted quickly, urging them to move away.

Sr: "Морамо чувати ово место, а не га уништити за један артефакт," рекла је строго, али топло.
En: "We need to preserve this place, not destroy it for one artifact," she said sternly but warmly.

Sr: Милош је стао, гледајући своје дело и схватио је своју грешку.
En: Miloš stopped, looking at his work and realized his mistake.

Sr: "Имаш право, Јелена," шапнуо је.
En: "You're right, Jelena," he whispered.

Sr: "Историја је вреднија од мом личног успеха.
En: "History is more valuable than my personal success."

Sr: "С њеном помоћи и Владимировом детаљним белешкама, стабилизовали су структуру.
En: With her help and Vladimir's detailed notes, they stabilized the structure.

Sr: Направили су детаљан запис о проналаску без штете по место.
En: They documented the discovery in detail without harming the site.

Sr: На крају дана, док је сунце залазило над Гамзиградом, Милош је осетио мир.
En: At the end of the day, as the sun set over Gamzigrad, Miloš felt at peace.

Sr: Схватио је да је право богатство у очувању прича, а не у слави.
En: He realized that the true wealth lies in preserving stories, not in fame.

Sr: Владимир је сазнао важност етике у њиховом послу.
En: Vladimir learned the importance of ethics in their work.

Sr: Заједно су наставили своје истраживање с већим поштовањем према историји него икад пре.
En: Together, they continued their research with a greater respect for history than ever before.


Vocabulary Words:
  • ruins: рушевине
  • ancient: древне
  • vines: винова лоза
  • wildflowers: дивље цвеће
  • columns: колона
  • cicadas: цврчци
  • ambition: амбиција
  • artifact: артефакт
  • recognition: признање
  • preservation: очување
  • enthusiasm: ентузијазам
  • emphasized: стављала је нагласак
  • loyalty: лојалност
  • dilemmas: двоумице
  • structure: структура
  • destabilizing: дестабилизовала
  • cracking: пуцкетање
  • documented: записали
  • stabilized: стабилизовали
  • wealth: богатство
  • ethics: етика
  • mentor: ментор
  • imperial: империјске
  • decoration: декорације
  • valuable: вредан
  • careful: пажљиво
  • success: успех
  • thrilled: одушевљен
  • sternly: строго
  • career: каријера
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

7 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

10 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

7 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

0 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

4 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

2 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners