Fluent Fiction - Catalan:
Sant Jordi's Day: A Triumph of Art, Instincts, and New Talents Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-04-14-22-34-01-ca
Story Transcript:
Ca: La Rambla bull d'activitat un matí assolellat de primavera.
En: La Rambla buzzes with activity on a sunny spring morning.
Ca: Els arbres florits s'alineen al llarg del passeig, i l'aire està ple de l'olor de roses fresques per a la Diada de Sant Jordi.
En: Flowering trees line the promenade, and the air is filled with the scent of fresh roses for the Diada de Sant Jordi.
Ca: Les paradetes de llibres i flors s'estenen a cada costat, oferint una vista de colors i moviment.
En: The book and flower stalls stretch out on each side, offering a view full of color and movement.
Ca: Júlia camina amb determinació entre la multitud.
En: Júlia walks with determination through the crowd.
Ca: Porta una maleta plena de documents i planeja l'exposició d'art dedicada a la cultura catalana.
En: She carries a suitcase full of documents and is planning an art exhibition dedicated to Catalan culture.
Ca: El seu cor batega amb emoció i responsabilitat.
En: Her heart beats with excitement and responsibility.
Ca: Ha de mostrar el millor de la cultura del seu país.
En: She must showcase the best of her country's culture.
Ca: Al seu costat, Marta porta una carpeta plena de llistes i anotacions.
En: Beside her, Marta carries a folder full of lists and notes.
Ca: Té moltes ganes de demostrar la seva vàlua com a assistent.
En: She is eager to prove her worth as an assistant.
Ca: Sap que l'organització perfecta depèn també d'ella.
En: She knows that the perfect organization also depends on her.
Ca: El repte és gran, però està decidida.
En: The challenge is great, but she is determined.
Ca: El problema sorgeix quan arriben a la galeria.
En: The problem arises when they arrive at the gallery.
Ca: El lloc és més petit del que Júlia havia calculat.
En: The place is smaller than Júlia had calculated.
Ca: La falta d'espai per a totes les obres és evident, i la pressió augmenta.
En: The lack of space for all the artworks is evident, and the pressure mounts.
Ca: Els seus plànols inicials hauran de canviar.
En: Her initial plans will have to change.
Ca: I com a si no n'hi hagués prou, la notícia d'un enviament d'obres retardat li afegeix més tensió.
En: And as if that weren't enough, the news of a delayed shipment of artworks adds more tension.
Ca: Entre els artistes que esperen trobar un espai per a les seves obres hi ha Pau, un jove amb grans somnis.
En: Among the artists waiting to find space for their works is Pau, a young man with big dreams.
Ca: El seu quadre, inspirat en les llegendes de Sant Jordi, mereix un lloc destacat.
En: His painting, inspired by the legends of Sant Jordi, deserves a prominent place.
Ca: Pau, però, és un artista novell, i Júlia dubta si arriscar-se o optar per obres d'artistes més consagrats.
En: Pau, however, is a novice artist, and Júlia hesitates whether to take the risk or opt for works by more established artists.
Ca: "Confia en les teves intuïcions", diu Marta en un moment d'assossec al petit despatx de la galeria.
En: "Trust your instincts," says Marta in a moment of calm in the gallery's small office.
Ca: Júlia la mira directament.
En: Júlia looks at her directly.
Ca: Sap que Marta té raó.
En: She knows Marta is right.
Ca: L'obertura de l'exposició s'acosta i Júlia pren una decisió.
En: The opening of the exhibition is approaching and Júlia makes a decision.
Ca: Treballa amb Marta per reorganitzar el disseny de l'espai.
En: She works with Marta to reorganize the layout of the space.
Ca: Agafa el quadre de Pau i el col·loca al centre de l'exposició, al cor de la mostra.
En: She takes Pau's painting and places it at the center of the exhibition, at the heart of the show.
Ca: Quan arriba el dia de Sant Jordi, les portes s'obren al públic.
En: When Sant Jordi's Day arrives, the doors open to the public.
Ca: Les flors i els llibres de fora semblen acollir cada visitant.
En: The flowers and books outside seem to welcome each visitor.
Ca: L'exposició és un èxit.
En: The exhibition is a success.
Ca: La combinació d'obres tradicionals i contemporànies captiva tothom.
En: The combination of traditional and contemporary works captivates everyone.
Ca: Júlia mira els visitants amb satisfacció.
En: Júlia looks at the visitors with satisfaction.
Ca: Ha après a seguir els seus instints i a confiar en el nou talent.
En: She has learned to follow her instincts and to trust new talent.
Ca: Marta, al seu costat, somriu.
En: Marta, by her side, smiles.
Ca: Ha superat cada repte amb èxit i ara se sent més segura que mai.
En: She has overcome every challenge successfully and now feels more confident than ever.
Ca: El dia acaba amb música i danses al carrer.
En: The day ends with music and dances in the street.
Ca: La Diada de Sant Jordi omple La Rambla d'alegria i cultura, marcant un final radiant per a l'exposició.
En: The Diada de Sant Jordi fills La Rambla with joy and culture, marking a radiant ending for the exhibition.
Ca: I per als tres protagonistes, el triomf és només el començament.
En: And for the three protagonists, the triumph is just the beginning.
Vocabulary Words:
- the suitcase: la maleta
- the determination: la determinació
- to stretch out: estendre's
- the responsibility: la responsabilitat
- the folder: la carpeta
- the list: la llista
- the note: l'anotació
- the challenge: el repte
- to arise: sorgir
- the gallery: la galeria
- the pressure: la pressió
- the shipment: l'enviament
- the novice: el novell
- to hesitate: dubtar
- the instinct: la intuïció
- the layout: el disseny
- the opening: l'obertura
- to captivate: captivar
- the success: l'èxit
- the street: el carrer
- the rhythm: el ritme
- the legend: la llegenda
- prominent: destacat
- to deserve: merèixer
- the public: el públic
- the talent: el talent
- to smile: somriure
- to welcome: acollir
- the view: la vista
- the movement: el moviment