Fluent Fiction - Catalan:
Seagull Shenanigans at the Luminous Market: A Culinary Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/seagull-shenanigans-at-the-luminous-market-a-culinary-adventure
Story Transcript:
Ca: El sol brillava intensament sobre el Mercat Lluminós, un lloc viu i ple de colors.
En: The sun shone brightly over the Luminous Market, a lively and colorful place.
Ca: Oriol, un home simpàtic però una mica despistat, passejava entre les paradetes amb un somriure.
En: Oriol, a friendly but somewhat absent-minded man, strolled between the stalls with a smile.
Ca: Avui era el dia de la gran paella familiar i ell volia comprar tots els ingredients a temps.
En: Today was the day of the big family paella, and he wanted to buy all the ingredients on time.
Ca: Però no tot seria tan fàcil.
En: But it wouldn’t be so easy.
Ca: Mentre seleccionava l’arròs, una gavina entremaliada, volant per sobre del mercat, es fixava en la seva cistella.
En: While selecting the rice, a mischievous seagull flying over the market had its eye on his basket.
Ca: A Oriol li faltaven pocs ingredients: el marisc, el safrà, les verdures... Tot havia d’estar perfecte per al dinar d’avui.
En: Oriol only needed a few ingredients: the seafood, the saffron, the vegetables... Everything had to be perfect for today's lunch.
Ca: Va posar l’arròs a la cistella i va avançar.
En: He put the rice in his basket and moved on.
Ca: En passar per la parada de peix, la gavina va fer el seu primer moviment.
En: As he passed the fish stall, the seagull made its first move.
Ca: Amb un salt àgil, va robar la cueta d’una gamba i va desaparèixer en un instant.
En: With an agile jump, it stole the tail of a shrimp and disappeared in an instant.
Ca: Oriol, sense adonar-se'n, va continuar cap a la parada de verdures, decidit a trobar els millors pebrots i tomàquets.
En: Oriol, unaware, continued to the vegetable stall, determined to find the best peppers and tomatoes.
Ca: Però un altre cop, la gavina va actuar.
En: But once again, the seagull acted.
Ca: Aquest cop va fer un vol ràpid i va agafar un pebrot vermell directament de la seva cistella.
En: This time it made a quick flight and grabbed a red pepper right out of his basket.
Ca: Oriol es va girar just a temps per veure-la escapar.
En: Oriol turned just in time to see it escape.
Ca: "Maleïda gavina!", va exclamar, arrufant el nas.
En: "Darn seagull!" he exclaimed, wrinkling his nose.
Ca: Llavors, va tenir una brillant idea.
En: Then, he had a brilliant idea.
Ca: Va preparar una cistella de parament, plena d'objectes inútils per a la gavina.
En: He prepared a decoy basket, filled with useless objects for the seagull.
Ca: La seva veritable cistella estaria segura aquesta vegada, pensava.
En: His real basket would be safe this time, he thought.
Ca: Amb molta cura, va amagar la cistella amb els ingredients sota una taula.
En: Carefully, he hid the basket with the ingredients under a table.
Ca: Però la gavina, esperta com era, no va caure al parany.
En: But the seagull, clever as it was, did not fall for the trap.
Ca: En canvi, es va llençar sobre la cistella real, on va agafar la seva llista de la compra.
En: Instead, it swooped down on the real basket, where it grabbed his shopping list.
Ca: Oriol, amb els ulls esbatanats, va veure la llista volant pel cel.
En: Oriol, eyes wide, saw the list flying through the sky.
Ca: "Ai, la meva llista!", va cridar mentre corria darrere de la gavina.
En: "Oh no, my list!" he shouted as he ran after the seagull.
Ca: Amb una cursa desenfrenada, Oriol perseguia la gavina per tot el mercat.
En: In a frenzied chase, Oriol pursued the seagull all over the market.
Ca: La gent reia sorollosament veient l’espectacle.
En: People laughed uproariously at the spectacle.
Ca: Finalment, després de diversos giravolts, va aconseguir atrapar la gavina i recuperar la seva llista.
En: Finally, after several twists and turns, he managed to catch the seagull and retrieve his list.
Ca: Riure era inevitable.
En: Laughter was inevitable.
Ca: Malgrat la persecució, Oriol no va perdre la paciència.
En: Despite the chase, Oriol didn't lose his patience.
Ca: Amb un somriure, va agrair a la gavina pel record d'un dia diferent.
En: With a smile, he thanked the seagull for the memory of a different kind of day.
Ca: Recol·locant la seva compra i confirmant que no faltava res, va aconseguir comprar tots els ingredients.
En: Rearranging his shopping and confirming that nothing was missing, he managed to buy all the ingredients.
Ca: Quan va arribar a casa, una mica més tard del previst, va començar la preparació de la paella.
En: When he got home, a bit later than planned, he started preparing the paella.
Ca: Aquesta vegada, amb una mica més d'humor.
En: This time, with a bit more humor.
Ca: A la sobretaula, la família va riure amb les històries d’Oriol i la gavina.
En: At the table, the family laughed at Oriol's stories about the seagull.
Ca: Oriol va aprendre que la vida, com una bona paella, necessita una mica d’alegria i de diversió.
En: Oriol learned that life, like a good paella, needs a dash of joy and fun.
Ca: Amb la panxa plena i el cor lleuger, va decidir que aquell havia sigut un dels millors dinars en molt de temps.
En: With full bellies and light hearts, they all agreed that it had been one of the best meals in a long time.
Vocabulary Words:
- the sun: el sol
- brightly: intensament
- the market: el mercat
- lively: viu
- absent-minded: despistat
- the stalls: les paradetes
- the rice: l'arròs
- the seagull: la gavina
- the basket: la cistella
- the seafood: el marisc
- the saffron: el safrà
- the vegetables: les verdures
- the fish stall: la parada de peix
- the shrimp: la gamba
- the peppers: els pebrots
- the tomatoes: els tomàquets
- the tail: la cueta
- agile: àgil
- to steal: robar
- to disappear: desaparèixer
- the decoy: el parament
- the trap: el parany
- the shopping list: la llista de la compra
- the chase: la persecució
- uproariously: sorollosament
- to manage: aconseguir
- the laughter: el riure
- to thank: agrair
- to laugh: riure
- the table: la taula