Fluent Fiction - Catalan

Secrets in the Pines: A Tale of Friendship and Redemption


Listen Later

Fluent Fiction - Catalan: Secrets in the Pines: A Tale of Friendship and Redemption
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-24-08-38-20-ca

Story Transcript:

Ca: El vent fresc d'alta muntanya acariciava les fulles que esquinçaven l'aire amb sons suaus.
En: The fresh mountain wind caressed the leaves that sliced through the air with soft sounds.

Ca: Adrià, amb el cor pesat per records, sortia al porxo de la masia al costat de Laia i Marta.
En: Adrià, with a heart heavy with memories, stepped out onto the porch of the farmhouse next to Laia and Marta.

Ca: Era un matí fresc de tardor als Pirineus, i la casa rural s'alçava majestuosa, envoltada per un mantell de fulles vermelles i carbassa.
En: It was a cool autumn morning in the Pirineus, and the rural house stood majestically, surrounded by a cloak of red and pumpkin leaves.

Ca: Aquell cap de setmana, havien decidit fer una excursió per desconnectar del món i retrobar els llaços que el temps i els errors havien erosionat.
En: That weekend, they had decided to go on a hike to disconnect from the world and reconnect the bonds that time and mistakes had eroded.

Ca: Adrià, reclus i pensatiu, amagava un petit secret que li pesava: un error antic que havia afectat el grup anys enrere.
En: Adrià, reclusive and pensive, was hiding a small secret that weighed on him: an old mistake that had affected the group years ago.

Ca: Volia trobar el moment adequat per demanar perdó, però l'oportunitat semblava sempre esquiva.
En: He wanted to find the right moment to apologize, but the opportunity always seemed elusive.

Ca: Els tres companys sortiren a camí, decidits a explorar la bellesa dels boscos frondosos.
En: The three companions set out on the path, determined to explore the beauty of the lush forests.

Ca: La Laia sempre havia tingut un somriure fàcil i una alegria que contagiava a tots.
En: Laia had always had an easy smile and an infectious joy.

Ca: Però, a mig camí, sota la llum tènue del sol que es filtrava entre les branques, la Laia desaparegué.
En: But halfway through, under the faint light of the sun filtering through the branches, Laia disappeared.

Ca: Adrià es va alarmar quan es van adonar de la seva absència.
En: Adrià became alarmed when they realized her absence.

Ca: La Marta, amb un nus a la gola, intentava mantenir la calma.
En: Marta, with a lump in her throat, tried to stay calm.

Ca: Adrià però, sabia que havia arribat el moment de ser valent.
En: Adrià, however, knew it was time to be brave.

Ca: Va mirar la Marta i va dir amb determinació: "La trobaré. Ara us ho explicaré tot".
En: He looked at Marta and said with determination, "I will find her. Now I'll explain everything to you."

Ca: La Marta el mirà amb els ulls amplis de sorpresa, però va acceptar.
En: Marta looked at him with wide eyes of surprise but accepted.

Ca: Mentre penetraven més en el bosc, el seu cor bategava amb força, més per la por que pel cansament.
En: As they ventured deeper into the forest, his heart pounded strongly, more from fear than from exhaustion.

Ca: Enmig dels arbres, Adrià recordà que devia trobar-se amb la veritat.
En: Among the trees, Adrià remembered that he needed to confront the truth.

Ca: Els matolls s'espesseïen i el camí es feia cada vegada més incert.
En: The underbrush thickened, and the path became increasingly uncertain.

Ca: Finalment, arribaren a una riera d'aigües braves.
En: At last, they arrived at a creek of rushing waters.

Ca: Allà, al costat de l'aigua, trobaren la motxilla de la Laia.
En: There, by the water, they found Laia's backpack.

Ca: El vent brunyia entre els arbres i l'angoixa omplia l'ambient.
En: The wind howled through the trees, and anxiety filled the air.

Ca: "Marta, potser n'hi ha prou de guardar secrets", digué Adrià amb serenitat, "Jo... vaig causar aquell malentès fa anys. Ho sento molt".
En: "Marta, perhaps it's enough to keep secrets," said Adrià with calmness, "I... caused that misunderstanding years ago. I'm very sorry."

Ca: La Marta, sorpresa, sentí la seva sinceritat.
En: Marta, surprised, felt his sincerity.

Ca: Just en aquell moment, la Laia sortí darrere d'un arbre.
En: Just at that moment, Laia emerged from behind a tree.

Ca: Es va haver amagat quan un sobtat xàfec havia caigut i l'havia fet perdre's del camí.
En: She had hidden when a sudden downpour had made her stray from the path.

Ca: Estava mullada, però somreia.
En: She was wet but smiling.

Ca: La Marta corregué cap a ella i la va abraçar amb força.
En: Marta ran to her and hugged her tightly.

Ca: Adrià, alleugerit de veure la Laia somrient i saludable, també se sumà a l'abraçada col·lectiva.
En: Adrià, relieved to see Laia smiling and healthy, joined the group hug.

Ca: "Gràcies per dir la veritat", digué la Laia.
En: "Thank you for telling the truth," said Laia.

Ca: Van tornar junts, ara amb l'esperança restaurada i l'espina del passat arrencada.
En: They returned together, now with hope restored and the thorn of the past removed.

Ca: Adrià va comprendre que l'autèntica amistat pot curar velles ferides.
En: Adrià understood that true friendship can heal old wounds.

Ca: El silenci del bosc els acompanyava, però ara ja no era de por, sinó de renovada confiança.
En: The silence of the forest accompanied them, but now it was not one of fear, but of renewed trust.


Vocabulary Words:
  • the porch: el porxo
  • majestic: majestuosa
  • the farmhouse: la masia
  • the cloak: el mantell
  • to disconnect: desconnectar
  • to reconnect: retrobar
  • to erode: erosionar
  • elusive: esquiva
  • pensive: pensatiu
  • reclusive: reclus
  • the underbrush: els matolls
  • the creek: la riera
  • to whisper/howl: brunzir
  • the sudden downpour: el sobtat xàfec
  • to stray: perdre's
  • the misunderstanding: el malentès
  • the sincerity: la sinceritat
  • the lump (in the throat): el nus (a la gola)
  • the bonds: els llaços
  • to confront: trobarse amb
  • to weigh on: pesar
  • the opportunity: l'oportunitat
  • the path: el camí
  • the beauty: la bellesa
  • the forest: el bosc
  • the backpack: la motxilla
  • to emerge: sortir
  • to hug: abraçar
  • to restore: restaurar
  • the trust: la confiança
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - CatalanBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

7 ratings


More shows like Fluent Fiction - Catalan

View all
Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

8 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

2 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

8 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

4 Listeners

Fluent Fiction - Serbian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Serbian

5 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

5 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners