Fluent Fiction - Hungarian:
Secrets of the Silent Harbor: A Winter's Tale of Curiosity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-02-26-23-34-00-hu
Story Transcript:
Hu: A tél csendes csendje belepte a haditengerészeti bázist.
En: The quiet silence of winter enveloped the naval base.
Hu: A hajók hatalmas árnyai nyugodtak a kikötőben.
En: The massive shadows of the ships lay calm in the harbor.
Hu: Fémek kondultak, sirályok vijjogtak a felhők között.
En: Metals clanked, seagulls screeched among the clouds.
Hu: Katalin osztálya izgatottan haladt előre.
En: Katalin’s class advanced eagerly.
Hu: A tanárok szigorú szemmel vigyázták őket.
En: The teachers watched them with strict eyes.
Hu: Katalint azonban valami más vonzotta.
En: However, something else attracted Katalin.
Hu: Az elhagyott régi szekció, amelyről a tanáruk mesélt, egyszer régen fontos része volt a bázisnak, de most elfeledve állt ott, elkerítettük.
En: The abandoned old section, which their teacher had talked about, was once an important part of the base but now stood forgotten, fenced off.
Hu: Katalin kíváncsi volt.
En: Katalin was curious.
Hu: Mi rejlik ott?
En: What was hidden there?
Hu: Áron, Katalin csendes osztálytársa, a hátsó sorban ballagott.
En: Áron, Katalin’s quiet classmate, was trailing in the back row.
Hu: Áron szerette szemlélni a világot.
En: Áron enjoyed observing the world.
Hu: Sosem sietett.
En: He never hurried.
Hu: Most azonban úgy érezte, hogy Katalin terve érdekes lehet.
En: Now, however, he felt that Katalin’s plan might be interesting.
Hu: Katalin közelebb lépett hozzá.
En: Katalin stepped closer to him.
Hu: „Áron, gyere velem.
En: "Áron, come with me.
Hu: Megnézzük azt a helyet.
En: Let's check out that place.
Hu: Kitalálunk valamit.
En: We’ll figure something out."
Hu: ”Áron habozott.
En: Áron hesitated.
Hu: „Nem szabadna.
En: "We shouldn’t.
Hu: Ha észrevesznek…”„Csak most vagyunk itt.
En: If we get caught..." "We’re only here now.
Hu: Gondolkodj, mennyi titok rejthet ott!
En: Think of how many secrets might be hidden there!"
Hu: ” Katalin szavai izgalommal telítettek.
En: Katalin's words were filled with excitement.
Hu: Kis hezitálás után Áron bólintott.
En: After a small hesitation, Áron nodded.
Hu: „Rendben, de gyorsnak kell lennünk.
En: "Alright, but we need to be quick."
Hu: ”A két fiatal kilépett a csoportból.
En: The two young people stepped out of the group.
Hu: Katalin vezette útjukat a régi szekció felé.
En: Katalin led their way toward the old section.
Hu: Csúszós, jeges talaj alattuk, a levegő csípős volt.
En: The ground was slippery and icy beneath them, the air crisp.
Hu: Végül ott álltak a régi, rozsdás ajtó előtt.
En: Finally, they stood before the old, rusty door.
Hu: Katalin kinyitotta az ajtót, ami hangosan nyikorgott.
En: Katalin opened the door, which creaked loudly.
Hu: Beléptek az elhagyott szobába.
En: They entered the abandoned room.
Hu: Az ablakokon keresztül beszűrődött a halvány fény, megvilágítva a régi térképeket és hajómodelleket.
En: Faint light filtered through the windows, illuminating old maps and ship models.
Hu: Katalin körbejárta a szobát, minden részletet megszemlélve.
En: Katalin walked around the room, examining every detail.
Hu: Áron követte őt, csendben csodálva a látványt.
En: Áron followed, silently admiring the sight.
Hu: Egyszer csak az ajtó hangosan kicsapódott.
En: Suddenly, the door swung open loudly.
Hu: Egy biztonsági tiszt állt előttük.
En: A security officer stood before them.
Hu: „Mit csináltok itt?
En: "What are you doing here?"
Hu: ” – kérdezte szigorúan.
En: he asked sternly.
Hu: Katalin levegőt vett, készülve a magyarázatra.
En: Katalin took a breath, preparing to explain.
Hu: De a tiszt intett.
En: But the officer gestured.
Hu: „Ne féljetek.
En: "Don’t be afraid.
Hu: Látom, a kíváncsiság vezetett ide titeket.
En: I see curiosity led you here."
Hu: ”Áron bátorságot vett.
En: Áron gathered courage.
Hu: „Igen, valóban érdekel minket a hely története.
En: "Yes, we are truly interested in the history of this place."
Hu: ”A tiszt elmosolyodott.
En: The officer smiled.
Hu: „Nos, ha már itt vagytok, hadd meséljek.
En: "Well, since you’re here, let me tell you a story."
Hu: ” És így kezdődött a történetmesélés.
En: And thus began the storytelling.
Hu: Régi csatákról, hősökről és az elfelejtett tengerészek életéről szóltak a történetek.
En: Stories about old battles, heroes, and the lives of forgotten sailors were told.
Hu: A két diák figyelmesen hallgatta.
En: The two students listened attentively.
Hu: A nap végezetével Katalin és Áron visszamentek a csoporthoz, tele új tudással és élményekkel.
En: At the end of the day, Katalin and Áron returned to the group, filled with new knowledge and experiences.
Hu: Katalin megértette a szabályok tiszteletének fontosságát, és most másként tekintett az elbeszélésre.
En: Katalin understood the importance of respecting rules and now viewed the narrative differently.
Hu: Áron pedig rájött, hogy néha bátran ki kell lépnünk a megszokottból, mert így élhetünk át igazán fontos pillanatokat.
En: Áron realized that sometimes we have to bravely step out of the ordinary because that's how we experience truly important moments.
Hu: A bázis tovább élt a tél csendje alatt, de Katalin és Áron szívében most már különleges helyet foglalt el.
En: The base continued to live under the quiet of winter, but in Katalin and Áron’s hearts, it now occupied a special place.
Vocabulary Words:
- enveloped: belepte
- naval: haditengerészeti
- massive: hatalmas
- harbor: kikötő
- screeched: vijjogtak
- advanced: haladt előre
- strict: szigorú
- abandoned: elhagyott
- fenced off: elkerített
- curious: kíváncsi
- trailing: ballagott
- observing: szemlélni
- excitation: izgalom
- slippery: csúszós
- icy: jeges
- crisp: csípős
- rusty: rozsdás
- creaked: nyikorgott
- faint: halvány
- filtered: beszűrődött
- illuminating: megvilágítva
- examining: megszemlélve
- admiring: csodálva
- security officer: biztonsági tiszt
- curiosity: kíváncsiság
- gestured: intett
- stubborn: makacs
- storytelling: történetmesélés
- battles: csaták
- heroes: hősök